* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
в середине мая в середи! не мая
Mitte Mai
в сжатой ф о р м е
umstandehalber, unter dem Druck der Verhaltnisse, zwangslaufig
в сии лу с л у ж е б н ы х обязанностей
in Kurze, in knapper Form, in gedrangter Form, in verdichteter Kurzform, in wenigen Worten, i m Kern, in nuce (lat.), kurz, knapp, in knappen Worten, kurz formuliert
в сжатом виде
amtshalber, aufgrund der Amtsgewalt, von Amts wegen, wegen eines Amtes, aus amtlichen Grunden, ex officio (lat.)
в си л у с т о и м о с т н ы х (Wirtsch.) факторов
in kurz gefasster Form, in kurz gefasster Darstellung, i n Kurze, i n knapper Form, in gedrangter Form, in verdichteter Kurzform, in wenigen Worten, i m Kern, in nuce (lat.), kurz, knapp, i n knappen Worten, kurz formuliert
в с ж а т ы е сроки
aus Kostengrunden
в си лу того, что ...
weil ... ; aus dem Grunde, dass ...
в сказочной стране
im Zauberland, im Marchenland, im Schlaraffenland
в с к а з о ч н о м мире
in der Zauberwelt, in der Marchenwelt
в складчину
in allerkurzester Frist, in kurzester Zeit, schnellstens, so schnell wie moglich, so bald wie moglich, moglichst schnell, schnellstmoglich, besonders schnell
в си л у д о л ж н о с т н ы х обязанно¬ стей
aufgrund der Amtsgewalt, von Amts wegen, wegen eines Amtes, amtlich, amtshalber, aus amtlichen Grunden, dienstlich, pflichtgemaB, ex officio (lat.)
в си лу закона (jur.)
auf gemeinsame Kosten, auf gemeinsame Rechnung, zusammengelegt Мы решили отметить праздник в складчину. Wir haben fur die Feier zusammengelegt. Мы купили подарок в складчину. Wir haben fur das Geschenk zusammengelegt.
в скобках
in Klammern, eingeklammert
в с л е д у ю щ е м году
kraft (des) Gesetzes, nach geltendem Recht, nach / laut / entsprechend dem Gesetz
в си лу необходимости
im nachsten Jahr, i m kommenden Jahr, nachstes Jahr
в следующий раз
das nachste Mal, zum nachsten Mal, nachstes Mal
в слезах
notwendigerweise
в си лу обстоятельств
angesichts der konkreten Umstande, unter dem Zwang der Verhaltnisse, umstandehalber, unter dem Druck der Verhaltnisse, zwangslaufig
в си л у своей профессии
mit Tranen in den Augen, unter Tranen, weinend
в сложившейся обстановке
bei den gegebenen Umstanden, gegebenenfalls
в служебном порядке
von Berufs wegen
в си л у с л о ж и в ш и х с я тельств обстоя¬
angesichts der konkreten Umstande, unter dem Zwang der Verhaltnisse,
92
aufgrund der Amtsgewalt, behordlicherweise, amtlich, auf dem Dienstweg, auf dienstlichem Weg(e), auf dem Instanzenweg, auf dem Behordenweg