* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
um Weihnachten herum
um Weihnachten herum
Sanktionen (jur.)
примерно на Рождество
под угрозой применения право¬ вых санкций
unter Anspannung aller Krafte
unter
unter Abzug (kaufm.)
за вычетом
unter Alkoholeinfluss stehen, unter Alkohol stehen (umg.)
изо всех сил, с напряжением всех сил, собрав все силы, мо¬ билизовав все силы, задейство¬ вав все силы
unter Anweisung (u.A. / U.A.)
быть / находиться в состоянии алкогольного опьянения, быть подшофе
unter allen Aspekten
со всех точек зрения
unter allen Umstanden
при уведомлении, при авизова¬ нии (kaufm.); с уведомлением, с вручением уведомления, при извещении, при вручении изве щения
unter Aufgebot aller Krafte
при любых обстоятельствах, в любых условиях, какими бы ни были обстоятельства / условия, в любой ситуации
unter aller Kritik (umg.)
с напряжением всех сил, собрав все силы в кулак, мобилизовав все силы, задействовав все силы
unter Aufsicht
ниже всякой критики, никуда не годится, из рук вон плохо (umg.), хуже некуда (umg.)
unter anderem
под надзором, под присмотром, под наблюдением, под контролем
unter Ausschluss
исключая в частности, между прочим
unter anderen Umstanden unter Ausschluss der Offentlichkeit
при закрытых дверях
unter Ausschluss jeder Gewahrleistung (kaufm.)
1. в другой ситуации, в иных условиях; 2. (fig.) в положе¬ нии, в интересном положении, беременная
unter A n d r o h u n g der T o d e s strafe
без гарантии качества, на усло¬ виях тель-кель
unter Ausschluss des Rechtsweges (jur.)
под страхом смертной казни
unter Androhung rechtlicher
248
во внесудебном порядке; без права обращения в суд