* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
nach der Reihe
старинному / по древнему обы чаю
nach Angaben
nach bewahrtem S c h e m a vor gehen
действовать по накатанной / по отработанной схеме
nach Billigkeitsgrunden entscheiden
по данным, по сведениям, в со¬ ответствии с данными
nach Ankunft in der Hauptstadt
по прибытии в столицу
nach Art (von)
решать / решить дело по совес¬ ти / по справедливости / спра¬ ведливо
nach dem allgemeinen Herkommen
наподобие, типа, вроде
nach Art des Hauses
по общезаведённому порядку
nach dem Beispiel
по собственному рецепту
nach arztlicher A n w e i s u n g , nach arztlicher Vorschrift
по примеру
nach dem Dienstalter
по предписанию врача
nach Aufruf
в зависимости от стажа по призыву
nach aufien nach dem Gedachtnis
по памяти, наизусть наружу; наизнанку (об одежде)
Nach aufien Glanz, im Inneren Durftigkeit. (Spr.) nach dem Leben modellieren: Der Dichter hat seine Gestalten nach dem Leben modelliert.
Поэт взял свои образы из жизни.
nach dem Monde greifen
Снаружи блеск, внутри пусто та. / Снаружи мило, да внутри гнило. / На брюхе шёлк, а в брю хе щёлк. (umg.)
nach Belieben
гнаться за журавлём в небе, пытаться достать журавля с неба, пытаться / попытаться до¬ стичь невозможного
nach der Regel
по усмотрению, на собственное усмотрение, как угодно, как заблагорассудится
nach bestem Wissen und Gewissen
по правилу, в соответствии с правилом, согласно существу¬ ющему правилу
nach der Reihe, der Reihe nach
по совести, самым добросове¬ стным образом
по очереди, поочерёдно, по по235