* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
mit groBem Engagement
mit einer Verspatung von 10 Minuten
с опозданием на 10 минут
mit einstudierter Hoflichkeit
толстой подкладке, с толстой подкладкой; mit Seidenfutter на шёлковой подкладке; mit Wollfutter на шерстяной под¬ кладке
Mit Geduld und Zeit kommt man weit. (Spr.)
с заученной вежливостью, с по казной вежливостью
mit Elan
Терпение и труд всё перетрут.
mit gefurchter Stirn
с подъёмом, с воодушевлением
mit entblofitem Oberkorper
с обнажённой верхней частью туловища
mit fahrigen Gesten
с задумчивым видом, задумчи¬ во, задумавшись, в глубокой задумчивости
mit geringen Ausnahmen
нервно жестикулируя, нервны¬ ми жестами
mit faulen Eiern befeuern: Die Teilnehmer der Kundgebung haben den Redner mit faulen Eiern befeuert.
за редким исключением
mit gescheiterten Hoffnungen
с разбитыми надеждами, у раз¬ битого корыта (umg.), ни с чем
mit gesenktem Blick
Участники митинга забросали выступающего / оратора тухлы ми яйцами.
mit fliegenden Fahnen zum Gegner / in das andere Lager / in das gegnerische Lager iibergehen / iiberlaufen
потупившись, потупив взор, опустив глаза долу
mit gespannter Aufmerksamkeit
с напряжённым вниманием
mit Gewalt
переходить / перейти / перебе¬ жать / переметнуться открыто на сторону противника / в стан противника
mit Futter
силой, насильно, с применени¬ ем силы, с применением наси¬ лия, насильственно
mit grober Gewalt
на подкладке, с подкладкой; mit dunnem Futter на тонкой подкладке, с тонкой/лёгкой подкладкой, на рыбьем меху (umg.); mit dickem Futter на
насильно, с применением гру¬ бой силы, с применением гру¬ бого насилия
mit grofiem Engagement
с большим энтузиазмом / воо¬ душевлением / рвением
227