* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
с мягкой обивкой
jedem Gesichtspunkt, in jeder Hin sicht, beliebig gesehen
с лютой ненавистью
ein Viel. / Wenig zu wenig macht zuletzt viel. / Viele Bache machen einen Strom.
с моего согласия
mit wiitendem Hass
с максимальной точностью
mit meinem Einverstandnis mit groBter Genauigkeit
с малолетства, с малых лет с молотка: пойти с молотка, продаваться с молотка (на аук ционе) (umg.)
von klein auf, von Kindheit an, von Kindheit auf
с места в карьер (umg.)
unter den Hammer kommen
с молчаливого согласия
in stillem Einverstandnis
с момента подписания догово¬ ра
auf der Stelle, aus dem Stegreif, aus dem Stand heraus, ohne lange zu iiberlegen
с мизинец (umg.)
ab Unterzeichnung / mit der Unterzeichnung des Vertrages
с моря в сторону материка (о ветре)
minimal, mordswenig (umg.), blutwenig (umg.), verschwindend gering
C милым рай в шалаше.
Raum ist in der kleinsten Hiitte fur ein gliicklich liebend Paar. (Fr von Schiller)
с минимальными потерями
landeinwarts, landwarts, von der Kiiste aus ins Innere des Landes, vom Meer, von der See weg; zum Land hin, ins Land Ветер дует с моря. Der Wind weht land(ein)warts.
с моря по направлению к бе регу (о ветре)
mit den geringsten Verlusten
с минуты на минуту
jeden Augenblick, jeden Moment Он может прийти с минуты на минуту. Er kann jeden Au genblick / jeden Moment kommen.
C миру по нитке - голому на ру баху. (Spr.)
landeinwarts, landwarts, von der Kiste aus ins Innere des Landes, vom Meer, von der See weg; zum Land hin, ins Land
с музыкальным сопровожде нием
mit Musikbegleitung
с мягкой обивкой
Von jedem aus der Gemeinde einen Faden, und der Nackte hat ein Hemd. / Viele Wenig machen
Polster-, gepolstert
127