* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
по мере сил и возможностей
chen fur Kornchen
по левую руку
im Marchen, wie durch Zauberei, wie durch ein Wunder; auf den ersten Wunsch hin
по маслу: как по маслу (umg.)
zur Linken, linker Hand, linkerseits
по легкомыслию
reibungslos, wie am Schnurchen, wie geschmiert
по математике
durch Leichtsinn, leichtsinnig, unuberlegt, unvorsichtig, unvorsichtigerweise
по лености
in Mathematik; экзамен no ма тематике eine Prufung in Mathematik
по материнской линии
aus Bequemlichkeit
по личному вопросу
in personlicher Angelegenheit, in privater Angelegenheit
по личному делу
in mutterlicher Linie, mutterlicherseits, von der Mutter her, nach seiner Abstammung in der mutterlichen Linie
по медицинским показаниям
in personlicher Angelegenheit, in privater Angelegenheit
по льготному тарифу
zu einem gunstigen Tarif
по любви
aus gesundheitlichen Grunden, gesundheitlich, aufgrund / auf Grund der dringenden medizinischen Indikationen
по меньшей мере
aus Liebe
по магазинам (ходить)
wenigstens, zumindest, mindestens, gut und gern, zum Wenigsten, zum Mindesten
по мере возможности
einkaufen gehen
по Малой Спасской: катись колбаской по Малой Спас ской! (umg.)
soweit es moglich ist, soweit moglich, nach Moglichkeit
по мере надобности
ab durch die Mitte auf unsere Bit te!
по мановению: как / словно / будто по мановению волшеб ной палочки (umg.)
je nach Bedarf
по мере своих сил
seinen Kraften gemaB
по мере сил и возможностей
wie hergezaubert, wie hingezaubert, wie mit Zauberschlag, wie
nach Bedarf und Vermogen
101