* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
на д в е равные части
schenkt, auf nass, fur nass, per nass, fur lau
на две равные части
на дорогу: На дорогу туда и об ратно требуется 1 час.
in zwei gleiche Halften aufgeteilt, halbe-halbe
на 12° восточной долготы
Der Weg hin und zuruck nimmt eine Stunde in Anspruch. / Fur den Weg hin und zuruck braucht man eine Stunde.
на других планетах
auf dem 12. Grad ostlicher Lange; Мы находимся на 12° восточ ной долготы. Wir liegen auf dem 12. Grad ostlicher Lange.
на деле, на самом деле
auf anderen Planeten
на дружеской ноге (umg.)
auf gutem FuB, auf dem DuzfuB, auf du und du
на его веку
in der Tat, tatsachlich, faktisch
на демократических началах
auf demokratischer Grundlage
на днях
zeit seines Lebens, wahrend sei¬ nes ganzen Lebens, sein ganzes Leben lang
на завершающей / на заключи тельной стадии работы форума
dieser Tage, kurzlich, neulich
на добровольных началах
am Rande des Forums freiwillig, aus freiem Willen, aus freien Stucken, auf Kulanz, auf dem Kulanzweg
на договорной основе на заднем плане
im Hintergrund
на задних лапках (umg.)
auf vertraglicher Basis, aufgrund eines Vertrages, vertraglich
на договорных началах
mit Katzbuckelei (umg.), vor jemandem Mannchen machen, vor jemandem katzbuckeln, allzu gefallig, allzu dienstfertig, kriecherisch, liebedienerisch, katzbuckelnd
на заказ
auf vertraglicher Basis, aufgrund eines Vertrages, vertraglich
на допросе
auf Bestellung beim Verhor, bei der Vernehmung
На допросе он раскололся. (umg.) на закате
bei Sonnenuntergang
на закате дней, на закате жизни
Beim Verhor wurde er weich.
80
am Lebensabend, im Herbst des Lebens