* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ввиду н е п р е д в и д е н н ы х обстоятельств
Aspekt, von diesem Standpunkt aus, so gesehen, so betrachtet, in dieser Hinsicht, in dieser Beziehung , unter diesem Gesichtspunkt
B этом Вы правы.
ostlich, nach dem Sudosten, nach Sudosten zu
в южном направлении
in sudliche(r) Richtung, nach Suden zu, sudwarts, sudlich, nach dem Suden, gen Suden
в Японии
Da haben Sie Recht.
в этом мире
in dieser Welt; auf dieser Welt, aufErden, im Diesseits
в этом новом направлении: первый шаг в этом новом на правлении
in Japan, im Land der aufgehenden Sonne
ввиду
ввиду Вашего отсутствия
der erste Schritt in diese neue Richtung
в этом отношении
in Anbetracht Ihrer Abwesenheit
ввиду Вашей болезни
wegen Ihrer Krankheit
ввиду возникших противоре¬ чий
in dieser Hinsicht, in dieser Beziehung, diesbezuglich
в этом свете
unter diesem Aspekt, aus dieser Sicht
в этом случае
in Anbetracht der aufgetauchten Widerspruche
ввиду его возраста
in diesem Fall
в этот раз
wegen seines Alters, in Anbetracht seines Alters, im Hinblick auf sein Alter
ввиду его заслуг
diesmal, dieses Mal
В эту работу вложен немалый / большой труд. / В эту работу вложено много труда.
in Anbetracht seiner Verdienste, im Hinblick auf seine Verdienste
ввиду неопровержимых улик
In dieser Arbeit steckt viel FleiB.
в юго-восточном направле¬ нии
angesichts der erdruckenden Last von Beweisen
ввиду непредвиденных обсто¬ ятельств
in sUdostliche(r) Richtung, siid55
unvorgesehener Umstande halber