* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
с м о т р е т ь сквозь п а л ь ц ы
с м о т р е т ь с к в о з ь п а л ь ц ы // закрывать глаза на ч-л turn a blind eye (to smb/smth)
W You've wrecked the computer, but it's no use crying over spilt milk. At least it was insured.
снять с т р у ж к у // н а м ы л и т ь шею // отчитать read the riot act // chew smb out // tell smb off // give smb hell
W The usher turned a blind eye to the little girl who sneaked into the theatre. W Because he works so hard, his boss turns a blind eye when he comes in late.
смягчить удар cushion/soften the blow
W When the company relocated, he was offered a lump sum to soften the blow. W Free street parking is to be abolished, but residents are being offered reduced price parking permits in an attempt to cushion the blow.
смягчить/сгладить обиду) take the edge off (боль,
W I ' m glad you read the riot act to Billy. He's still a kid, you know. He still needs to be told what to do. W The sergeant chewed the corporal out; then the corporal chewed the private out. W Miss McHale will tell you off i f she sees you doing that. W I'm going to give Bill hell when he gets home. He's late again.
снять шляпу перед к-л take one's hat off to smb (inf)
W Her kind manner took the edge off her refusal. W His apology took the edge off her anger.
снимать последнюю рубашку (делиться последним) would give smb the shirt off one's back (inf)
W I take my hat off to that woman for bringing up five children on her own.
сняться с насиженного места pull up stakes (Am)
W Karen's not well-off, but she'd give you the shirt off her back.
снимать сливки/пенки cream off // skim off the cream
W He pulled up stakes in Indiana and moved, permanently. W We've lived here for years, but now it's time to pull up stakes.
со всей мочи // со всех ног like hell (adv sl)
W As soon as they saw the cops, they ran like hell.
со всеми пожитками/манат¬ ками/потрохами bag and baggage (inf) // lock, stock and barrel (adv)
W Oxford and Cambridge are still creaming off the most brilliant scholars, despite all the social changes that have taken place since the end of the war. W They decided to skim off the cream of the staff for more complicated tasks.
снявши голову, по волосам не плачут it's no good/use crying over spilt milk
226
W She threw him out of the house bag and baggage. W He has moved down from the northeast, lock, stock and barrel.
со всех ног броситься бежать // пуститься наутек make a run for it