* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
последний штрих
последний штрих (изменения, добавления) the finishing touches
W They had a meeting to put the finishing touches to their plan. W The room still needed a few finishing touches.
последняя капля (терпения) the last straw
поставить в неловкое поло¬ жение put smb on the spot
W Steve rather put him on the spot by asking when we were going to get a pay rise.
поставить в тупик stump (v)
W His question stumped her.
поставить к-л на место cut smb down to size (inf) // sit on smb (inf)
W Everything was going wrong, and his message was the last straw - she just burst into tears.
послушная овечка like a lamb
W She didn't want to go to school, but when the time came she went like a lamb.
посмешище a laughing-stock (n)
W I'll cut this cheeky young rascal down to size! W That new assistant is very self-opinionated. I f someone doesn't sit on him soon, I will!
поставить крест на ч-л (ли¬ шить надежды на ч-л) put paid to smth
W I f I wear that hat, I ' l l be the laughing-stock of the village.
посмотреть как карта ляжет / откуда ветер подует (не спе¬ шить с решением) see which way the cat jumps
W He always waits to see which way the cat is going to jump before committing himself. W I'm going to sit tight and see which way the cat jumps.
посошок на дорожку (рюмка на прощание) one for the road // a stirrup-cup
W Mum will hear you and that will put paid to either of us going anywhere ever again. W His hopes of marrying her were put paid to by her reply to his letter.
п о с т а в и т ь крест на к-л (не верить в выздоровление) give up smb/give smb up
W It's just about time we were heading home - let's just have one for the road and then we'll go. W I picked my aunt up in the bar, where she was having a stirrup-cup, and we drove to the Kensington terminal.
п о с т а в и т ь б у т ы л к у (запла¬ тить за выпивку) stand a drink
W Johnny was given up by the doctors after the accident, but he lived just the same. W The doctors had given the patient up, but he made a remarkable recovery.
поставить на карту все go for broke (inf) // put one's shirt on smth
W She decided to go for broke and pursue her acting career full-time. W I put my shirt on the last race and lost everything.
поставить на колени bring smb to their knees
W I f you've no money, I ' l l stand you a few beers.
182