* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
околачиваться без дела
околачиваться/болтаться без дела fiddle around/about
entire group to gang up on one person.
оправиться после ч-л // пере¬ жить ч-л get over
W Some of the lads had been fiddling around when they should have been working. W I'm fed up with fiddling about here all day. Can we go?
«окольным путем» // по блату by/through the back door
W I don't think he will ever get over the loss of his wife. W I hope you soon get over your trouble.
опрокинуть/пропустить(стаканчик) toss back/off
W How did you manage to get a job with the bank? - Well, I got in through the back door, really. My dad plays golf with one of the directors.
о к о ч у р и т ь с я // о т б р о с и т ь коньки pop one's clogs (humor)
W He tossed back another glass of wine. W He tossed off the beer and headed for the door.
опростоволоситься // попасть впросак // сесть в лужу/гало¬ шу have egg on one's face (inf)
W This place hasn't been the same since poor old Harry popped his clogs.
окунуться с головой // с голо¬ вой уйти soak oneself in(to)
W Only by soaking yourself in the details can you gain a thorough understanding of the subject. W I soaked myself in the works of Dickens and George Eliot.
олух царя небесного a basket case (inf)
W Bob had egg on his face because he wore jeans to the party and everybody else wore formal clothes. W You'll be the one who has egg on your face if it goes wrong.
опустить крылья // падать ду¬ хом lose heart
W After more than fifty unsuccessful attempts to get a job, he began to lose heart.
опуститься (морально) run to seed
W She'll never get a job. She's a basket case.
омрачить (подпортить) take the shine off smth (inf)
W Having my purse stolen took the shine off my visit to Dublin. W Tiredness and depression may take the shine off your first days with a new baby.
ополчиться на к-л gang up on/against
W I almost didn't recognise John. He's really gone to seed since his wife left him. W Famous for his profligacy, many of George Gordon Byron's contemporaries feared he might completely run to seed.
орел или решка heads or tails
W They are ganging up against you. W I t is not fair for an
150
W Heads I win, tails I lose.