* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
натянуть вожжи
W I came across my grandfather's picture as I rummaged through an old trunk in the attic.
натянуть вожжи tighten the reins
начать новую жизнь / с чисто¬ го листа wipe the slate clean // start with a clean sheet/slate // turn over a new leaf
W She tightened the reins on her younger sons in an effort to curb their wild behaviour before it's too late.
наугад/наудачу hit and/or miss (adv)
W We handed out the free tickets hit or miss. Some people got one; others got five or six. W George didn't know which house on the street was Jane's, so he began ringing door bells hit or miss.
нахвататься верхов scratch/skim the surface (Am)
W I'd like to wipe my slate clean and start all over again. W I want us to forget all the arguing of the past, and start the New Year with a clean sheet. W Employers who join the scheme have to guarantee that ex-criminals can start with a clean slate. W He has been in jail several times, but now he seems to have turned over a new leaf.
начать с нуля start from scratch
W High school students have only scratched the surface of their subjects, and even after college graduation, they still find there is much more to learn.
нахлебник // захребетник a freeloader/free-loader (n)
W I built every bit of my own house. I started from scratch and did everything with my own hands.
начеку // держать ухо востро be on one's guard // be on the alert (Am)
W We want no free loaders in this house, so go out and earn your keep like everyone else!
нацелиться/настроиться (на ч-л) set one's sights on smth/doing smth
W He was trying to trick me but I was on my guard all the time. W We were all on the alert for any sound that might tell us where he was.
начинать по новой/заново back to square one // back to the drawing board
W Gil is very ambitious. She's set her sights on running her own company by the time she's 30, and I think she'll do it! She's that sort of person.
начало конца the beginning of the end
W If the experiment fails, we'll have to go back to square one. W Tanya was pleased to get an interview after all her unsuccessful applications but when she was turned down for the new job, it was back to the drawing board.
начистоту // без обиняков // резать правду-матку straight from the shoulder (adv)
W The ban on tobacco advertising may be the beginning of the end for the cigarette companies.
132
W Sally always speaks straight from the shoulder. You never