* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
лопаться
лопаться (от переедания) burst at the seams
W Fred ate so much he was bursting at the seams.
лопнуть как мыльный пузырь blow up in smb's face // go up in smoke (inf)
under. W Many small firms go under to strong competition from big business.
луч/проблеск надежды a chink of light
W The thief's plan to rob the bank blew up in his face when a policeman stopped him. W The government's attempts at reform have blown up in its face, with demonstrations t a k i n g place all over the country. W Their hopes for a really good holiday went up in smoke when their children became i l l on the day before they were going to leave.
лопнуть от зависти be green with envy
W After days of battling for the baby's life, we saw a chink of light yesterday - he started to breathe on his own.
л у ч ш е не бывает/не приду¬ мать be the best thing since sliced bread (humor)
W At the time, a lot of people outside Russia thought that Gorbachev was the best thing since sliced bread.
лучше чем ничего better than a slap in the eye/face
W Sharon's going to the south of France for three weeks and we're all green with envy.
лопнуть от злости blow one's top (inf)
W Our wage increase doesn't keep up with inflation. - Yes, but it's better than a slap in the face.
лысый как колено / бильярд¬ ный шар bald as a coot/a billiard ball (humor)
W I f she calls about this one more time I'm going to blow my top. W I was so mad I could have blown my top.
лопнуть от смеха // животики надорвать crack up (inf) // split a gut (Am)
W Then he took off his hat and he was as bald as a coot. W He's a good hairdresser, although he's as bald as a billiard ball himself.
львиная доля the lion's share
W Mary cracked up when Jim walked in wearing his funny clothes. W When I told her about everything that had happened, she just cracked up. W She's going to split a gut when you tell her that story.
лопнуть/прогореть (о бизне¬ се) // вылететь в трубу go under
W The lion's share of the museum's budget goes on special exhibitions.
любимчик (начальства) a blue-eyed boy/girl (derog) fair-haired boy (Am) // a
W The company was weak from the start, and it finally went
112
W Paula thinks she can do what she likes, just because she's the blue-eyed girl of the boss. W Okay, okay. I won't do anything to hurt your fairhaired boy. And business is