* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
кичиться
W The work we can do in this area is, of course, just a drop in the bucket. W The scale of the earthquake damage is massive, and the aid we have collected is only a drop in the ocean.
карманные деньги pin m o n e y // s p e n d i n g money (Am)
«качок» a hunk (n)
W I n the next issue of the magazine, they used hunks, in full-body semi-nude poses.
«каша» // мешанина a hotchpotch (inf) // a hodgepodge (n Am)
W Grandma usually gives the children some pin money whenever she visits. W I f you wanted to have spending money, you had to get a job as soon as you were old enough.
к а р т - б л а н ш ( с в о б о д а дей¬ ствий) a free hand
W What do you think of my latest report? - To be honest it's a hotchpotch of ideas and opinions.
кидала (мошенник) a grifter (n Am sl)
W That man is a notorious grifter.
кипеть от возмущения (get) hot under the collar (inf) // spit blood
W He gave her a free hand with the servants.
карточный домик a house of cards
W His schemes for the future are no more than a house of cards that may topple over any moment. W The organization that looked so solid and dependable turned out to be a house of cards.
катиться/свалить (уйти) buzz off (inf)
W He got very hot under the collar when I suggested that he might be mistaken. W Judges are hot under the collar about proposals to alter their pension arrangements. W After her speech, people who she had criticized were spitting blood.
«кисейная барышня» // нежен ка // маменькин сынок a namby-pamby (n inf)
W Most people think the army is no place for namby-pambies.
кислый вид a long face
W I wish he'd buzz off and leave us alone. W Buzz off, you children, I don't want you in my garden.
к а т и т ь с я п о д а л ь ш е // уби¬ раться вон/восвояси go jump in/at the lake (inf)
W Why've you got such a long face? - My boyfriend doesn't want to see me anymore.
китайская грамота double Dutch (n)
W This guy just wouldn't leave us alone, so finally I told him to go jump in the lake.
качаться (накачивать мышцы) pump iron
W I couldn't understand what he was saying - it was double Dutch to me.
кичиться/бахвалиться (свои¬ ми успехами) blow one's own trumpet
W These days, both men and women pump iron for fitness.
W He really isn't very clever but he is always blowing his own
99