* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
идти на боковую
играть на руку // лить воду на ч-л мельницу // подыграть к-л play into smb's hands
W By accepting the money he has played right into my hands. W The senator played right into the hands of her opponents when she backed that unpopular amendment to the tax bill.
играть на ч-л нервах // трепать нервы к-л // досаждать к-л get in smb's hair
W I don't really like using the computer, but you have to move with the times, I suppose. W I bought a whole new wardrobe because I want to keep up with the times.
идти в огонь и в воду за к-л (рисковать) go through fire and water (oldfash)
W She's not in a good mood - the children are getting in her hair.
играть на ч-л чувствах // за деть чувствительную струну tug at the heartstrings
W They went through fire and water to ensure the prince's safety.
идти вразрез fly in the face of
W Miss Cookson knows exactly how to tug at readers' heartstrings.
играть по правилам do smth/play by the book
W The plan to sell rhino horn flies in the face of the international ban.
идти вровень (иметь равные шансы) neck and neck
W His lawyers don't always play by the book.
играть с огнем skate on thin ice // play with fire
W That car is in a dangerous condition and you're skating on thin ice by driving around in it. W We're playing with fire i f we continue with genetic modification of our food.
играть со смертью dice with death
W The boys were neck and neck as they started the final round of the competition. W Recent polls show the Republicans almost neck and neck with the Democratic Party.
идти до конца go the whole hog
W You're dicing with death driving at that sort of speed on icy roads.
идти в гору // на подъеме be on the up and up (inf)
W In an attempt to recoup his betting losses, he went the whole hog and put all his remaining money on one horse. W He was rich, but he had refrained from going the whole hog and becoming a millionaire.
идти на боковую // уклады¬ ваться/завалиться спать sack in/out (Am inf) // hit the sack / the hay (inf)
W Since the recession ended, our business has been on the up and up.
идти в ногу со временем // не отставать от жизни keep up/move with the times
W We sacked out about midnight. W When are you boys going to sack in? W I guess we'd better hit the sack - we've got to
87