* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
глас вопиющего в пустыне
глас вопиющего в пустыне a voice crying in the wilderness (bibl lit)
W He was a man who had some excellent ideas, but other men had greater influence in the company and he was just a voice crying in the wilderness.
глоток свежего воздуха a breath of fresh air
finds me knocking back his favourite whisky. W He knocked back glass after glass of wine.
глянуть одним глазком give smb/smth the once-over
W Can you give my essay the once-over before I hand it in?
гнать в шею // вытурить boot/kick smb out
W After all the criticism, his positive comments came as a breath of fresh air. W When Christopher came into their lives, he was like a breath of fresh air.
глупый как пробка // тупой как валенок be as thick as two (short) planks
W The chief of police was booted out of office because he was a crook. W The boys made so much noise at the movie that the manager kicked them out.
гнать во весь дух / во весь опор // что есть мочи ride/go hell for leather
W She's a pretty girl, but as thick as two short planks.
глухая т е т е р я // глухой как пень cloth ears (old-fash humor) // stone deaf // be as deaf as a post
W Hey, cloth ears, I asked you i f you wanted a drink. W Grandpa, in the last year he's become stone deaf. W You may have to ring the door-bell several times because the old lady is as deaf as a post.
глухомань // край света // у черта на рогах/куличках the back of beyond (n inf)
W He rode hell for leather down the street, scattering the chickens and leaving a cloud of dust behind him. W He was going hell for leather to get to the supermarket before it closed.
говорить в лицо speak one's mind
W She's not afraid to speak her mind, even i f it upsets people.
говорить дело talk sense
W For many Westerners, the remote Sahara town in Mali has come to signify the back of beyond. W This is London, Nigel, not some poky place in the back of beyond.
глушить (алкоголь) knock back
W Well, i f you want an exciting holiday, why don't you go to Greenland? - Ah! Now you're talking sense!
говорить как з а в е д е н н ы й // трещать как пулемет talk nineteen to the dozen // talk a blue streak (Am)
W He won't be too happy when he comes up here and
48
W She talked a blue streak and we just had to listen. W Aunt Madge is coming this afternoon. She talks nineteen to the dozen and usually exhausts us all!