* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
выходить из себя
высовываться (рисковать) // лезть на рожон stick one's neck out (inf)
W Why should I stick my neck out to do something for her? What's she ever done for me? W John is always sticking his neck out by saying something he shouldn't.
высокий как каланча be as tall as a beanpole/lamppost
the time he spent in prison. W Why did they have to rake up those old stories? I t was obviously very embarrassing for everyone concerned. W Please don't rake up that old quarrel.
вытащить себя за волосы (из трудной ситуации) pull oneself up by one's (own) bootstraps
W The prisoner was as tall as a beanpole.
высокий покровитель // «своя рука» a friend in court / in high places (Am)
W His business collapsed in 1999 but he pulled himself up by his bootstraps and built up a better one.
в ы т а щ и т ь / в ы р у ч и т ь к-л из беды get smb out of a jam (Am)
W Of course she has a friend in court - her husband is the sales manager of the firm. W He has plenty of friends in high places willing to support his political career.
высоко метить aim high (v) // hitch one's wagon to a star
W I like Ted. He got me out of a jam once.
в ы т р я х и в а т ь д е н ь г и (зани¬ маться вымогательством) shake down (inf)
W He aimed high but went under. W Even though Joseph was small, he hitched his wagon to a star and made it to the top of the league.
в ы с т а в л я т ь д у р а к о м // ста¬ вить в дурацкое положение make a monkey/an ass out of smb (inf)
W The gangsters shook the store owner down every m o n t h . W This looks like a good neighborhood, we can shake down every small shopkeeper in the street for at least $100.
вытурить/турнуть (уволить) give smb the boot (inf)
W He won't have a chance of carrying out this project as he has just been given the boot.
выуживать (информацию) fish for
W Are you trying to make a monkey out of me? W Don't make an ass of yourself!
вытаскивать на свет (вспо¬ минать) // ворошить прошлое drag up // rake up (inf)
W I think he must be a policeman, he keeps fishing for information. W The lawyer was fishing for evidence.
выходить из себя lose one's temper // boil over (inf)
W Many young Germans resent people continually dragging up their country's Nazi past. W There was no need to drag up
W He lost his temper and shouted at me. W The mere mention of a tax increase will make Kevin boil over. W The
45