* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
влезть во ч-л
влезть/впутаться во ч-л let oneself in for smth
W When I agreed to do the job, I didn't know what I was letting myself in for, or I would have refused.
влететь в копеечку set/knock smb back (inf)
внести свою лепту do one's bit
W I always try to do my bit. How can I help this time?
внести я с н о с т ь ( п р о я с н и т ь ситуацию) clear the air
W That car of yours looks as i f it set you back, Ted. W The new house must have set him back a few thousand! W That meal the other evening knocked me back thirty pounds. W A car like that would knock you back a few thousand.
влететь по первое число be for the high jump (inf)
W The quarrel had not solved any problems, but at least it had cleared the air. W Mel finally tried to clear the air by asking Carla what was bothering her.
во весь голос // в полный голос at the top of one's lungs/voice
W How can I work when you're all talking at the top of your lungs.
во что бы то ни стало rain or shine (adv)
W She'll be for the high jump when her mother finds out she's been smoking.
влипнуть // вляпаться get stuck (v)
W Don't worry. I'll be there rain or shine.
вода на ч-л мельницу grist for the mill
W I certainly got stuck when I bought this raincoat; every time I go out in the rain, it shrinks some more.
вложить душу put one's heart (and soul) into smth
W When the sportswear company launched a disastrous advertising campaign, their business rivals saw it as grist for the mill.
водить за нос (обманывать) string along // lead smb up the garden path
W I f you can't put your heart into research, you should try something else.
влюбиться по уши fall head over heels in love
W It was obvious that Alan had fallen head over heels in love with Veronica.
вне себя/сам не свой (от эмо ций) be beside oneself
W We were beside ourselves with excitement as we watched the race. W He was beside himself when she didn't come home last night.
32
W Lynn doesn't care much for Luke. I have the feeling that she's just stringing him along until she finds someone else. W He has no intention of marrying her, he's just stringing her along. W He realized that she had been leading him up the garden path and had no intention of marrying him.
водить компанию rub shoulders with
W He rubs shoulders with some very strange people in his job.