* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
– наименование грузоотправителя; – наименование грузополучателя, если он указан грузо отправителем; – место и дата принятия оператором смешанной пере возки груза в свое ведение; – место доставки груза; – дата или срок доставки груза в место назначения, если они прямо согласованы сторонами; – указание о том, является ли документ смешанной пере возки оборотным или необоротным; – место и дата выдачи документа смешанной перевозки; – подпись оператора смешанной перевозки или уполно моченного им лица; – провозные платежи по каждому виду транспорта, если они прямо согласованы сторонами, или провозные платежи, включая наименование валюты, подлежащие уплате грузопо лучателем, или иное указание на то, что провозные платежи уплачиваются им; – предполагаемый маршрут перевозки, используемые ви ды транспорта и места перегрузки груза, если они известны в момент выдачи документа смешанной перевозки; – любые другие данные, которые стороны могут догово риться включить в документ смешанной перевозки, если они не противоречат законам страны, в которой выдается доку мент смешанной перевозки. Отсутствие в документе смешанной перевозки каких либо данных, упомянутых выше, не влияет на юридический характер документа как документа смешанной перевозки, при условии, однако, что он удовлетворяет требованиям, содержащимся в пункте 4 статьи 1 Конвенции, то есть в достаточной степени свидетельствует о наличии между сторонами соответствующих договорных отношений и служит удостоверением этого факта. Если в документе смешанной перевозки содержатся дан ные, касающиеся общего характера, основных марок, числа мест или предметов, веса или количества грузов, в отноше
www.rosbuh.ru www.rosbuh.ru 150 www.rosbuh.ru