* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
– указанное в договоре смешанной перевозки место до ставки груза оператором смешанной перевозки находится в одном из договаривающихся государств. При этом договор смешанной перевозки определен в пункте 3 статьи 1 Конвенции как договор, на основании ко торого оператор смешанной перевозки за уплату провозных платежей обязуется осуществить или обеспечить осуществ ление международной смешанной перевозки Содержание прочих терминов, используемых в Конвен ции и применяемых в практике международных смешанных перевозок, раскрывается следующим образом. «Оператор смешанной перевозки» означает любое ли цо, которое от собственного имени или через другое дейст вующее от его имени лицо заключает договор смешанной пе ревозки и выступает как сторона договора, а не как агент, или от имени грузоотправителя или перевозчиков, участвую щих в операциях смешанной перевозки, и принимает на себя ответственность за исполнение договора. «Документ смешанной перевозки» означает документ, удостоверяющий договор смешанной перевозки, принятие груза оператором смешанной перевозки в свое ведение, а также его обязательство доставить груз в соответствии с условиями этого договора. «Грузоотправитель» означает любое лицо, которым или от имени либо от лица которого заключен договор смешан ной перевозки с оператором смешанной перевозки, или лю бое лицо, которым или от имени либо от лица которого груз фактически сдается оператору смешанной перевозки в связи с договором смешанной перевозки. «Грузополучатель» означает лицо, управомоченное на по лучение груза. «Груз» включает любой контейнер, поддон или подобное приспособление для транспортировки или упаковку, если они предоставлены грузоотправителем. «Международная конвенция» означает международное соглашение, заключенное между государствами в письмен ной форме и регулируемое нормами международного права.
www.rosbuh.ru www.rosbuh.ru 147 www.rosbuh.ru