* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Глава 2. Точка всемирной канализации
65
Рауль поведал ему о своем добропорядочном батюшкедокторе, сражающемся с малярией в тех же болотах, где пят надцать лет назад сам французский инженер руководил строи тельством канала. Бюно-Варийа даже зажмурился от счастья: вот она, идеальная кандидатура на должность вождя револю ции: местный (значит, не нужен адаптационный период для знакомства с аборигенами), белый (значит, вменяемый, и с ним можно будет договориться), доктор (значит, принадлежит к «мозгу нации» и надежно совмещает любовь к народу с лич ными меркантильными интересами). Раулю идея Филиппа жутко понравилась. Он помчался в родные края, ввел отца в курс дела, провел с ним соответст вующую воспитательную работу, а также договорился о «часе X», когда будущему вождю революции надлежало прибыть в Америку для окончательного инструктажа. Тем временем Бюно-Варийа семимильными шагами дви гался навстречу чаяниям «угнетенного панамского народа» (фраза из будущего официального заявления Белого Дома в связи с революционными событиями в Панаме). Ради этой благородной цели он даже уединился на пару месяцев в рос кошной летней усадьбе Джесси Зелигмана в Вестчестере, где с нуля набросал панамскую Декларацию независимости. Да что там Декларация: даже национальный флаг будущей Панам ской республики нарисовал Бюно, а его супруга собственно ручно сшила штандарт на той же усадьбе Джесси Зелигмана. «Час X» пробил сразу после встречи Бюно с Теодором Руз вельтом. Получив отмашку, Рауль Герреро отбил отцу кодо вую телеграмму: «Ваш сын при смерти. Срочно приезжайте». Под этим благородным предлогом Амадор и отбыл в мировую кузницу революций —город Нью-Йорк. Раньше пожилой док тор мало путешествовал, вернее —не путешествовал вообще, иностранными языками не владел, поэтому в помощь ему при ставили переводчика —Г ерберта де Сола, видного деятеля па намской еврейской общины. В Нью-Йорке революционеры