* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Тусов участников диалога, а непосредственная реакция на содержание ствующей реплики. Обе группы весьма характерны для Достоевского. удивление фрустрация удивляться/ение/нно/ый ( 2 0 9 — 23) смутиться/щение (54 — 10) изумление (39 9) {с) конфузиться ( 3 8 — 9) недоумение ( 4 3 — 7) смешаться ( 2 0 — 8) ошеломленный ( 1 1 — 4) опешить (б — 5) пораженный ( 2 5 *- 4) потеряться/нный ( 3 1 - 7) оторопеть ( 6 - 4 ) озадаченный (15 - 8)
предше-
XXIX
Особняком стоит семантическая группа иронии, тоже предполагающая как постоянное отношение говорящего к собеседнику, так и реакцию на слова п о следнего: ядовито /ый ( 1 9 — 1 1 ) , язвительно ( 1 0 - 8 ) , насмешка /ливо/ый (54 - 9 ) , ирония (11 - 6 ) . Ядро плана содержания ремарок — чувства говорящего; соответствующий гипероним также присутствует среди маркеров: чувство ( 7 0 — 4 ) , здесь же собственно семиотические маркеры — выражение, выражаться/зится/зительно/ый (55 - 4) . Начнем с семантической группы, где противопоставлены легкость или, наоборот, затрудненность речи и ч у в с т в : выр{ы)ваться ( 6 5 — 9) невольно ( 3 4 — 9) нетерпение/ливо/ый ( 1 0 5 — 19) срываться, сорваться ( 2 5 — 10) не утерпеть ( 1 7 — 8) решительно/ый (94 — 7) яе удержаться, неудержимо/ый (27 порываться ( 9 — 6 ) машинально ( 1 1 — 3) нечаянно (14 — 3 ) готовность ( 8 — 3 ) сдержанно/ать{ся)/ сдерживать (39 — 15) нехотя (18 - 1 1 ) неохотно ( 5 — 6 ) нерешительно ( 8 - 9 ) натуга ( 6 — 5 ) с трудом ( 7 - 4 ) затрудняться/иться ( 8 — 4 ) удерживаться ( 7 - 4 )
Количественная сбалансированность двух рядов свидетельствует о том, что именно контраст организует эту группу. В какой-то мере контраст организует и группу м а р к е р о в , указывающих на степень эмоциональности, но здесь один из полюсов явно п р е в а л и р у е т . Подобно тому как в плане выражения крик отмечается намного чаще шепота, так и в данном случае крайняя эмоциональность встречается ч а щ е , чем спокойствие. волнение ( 1 0 2 — 17) спокойно/ствие (78 — 17) жар ( 7 6 - 18) вяло ( 6 — 5 ) зевнуть (6 оживиться/ляться ( 2 9 — 13) рассеянно ( 1 3 — 6) вскипеть ( 1 4 — 8) хладнокровно ( 1 1 — 4) одушевление/ляться ( 1 8 — 9) лениво ( 6 — 3 ) горячо/ий разгорячаться/иться ( 7 2 — 9) запальчиво ( 3 - 5 ) возбуждение ( 6 - 3 ) увлекаться/чение ( 1 9 - 5) упоение ( 1 6 - 7)
5)
Ряд аористных глаголов выражает фазовый переход от одного ряда к другому: встрепенуться ( 2 5 - 1 5 ) , спохватиться ( 2 6 — 1 3 ) , опомниться (27 - 5 ) . Обозначения конкретных чувств очень разнообразны, положительные эмо ции намного уступают по частоте эмоциям отрицательным, и там, и там домини руют крайности. В положительной части спектра эмоций доминируют три семан тических гнезда: восторг/женно/ый ( 1 2 4 — 1 9 ) , радостно /ый/сть (81 - 10), весело/ый ( 7 1 — 8 ) ; остальные м а р к е р ы не столь специфичны для ремарок: мягко (8 — 5 ) , ласково ( 1 5 — 5 ) , приветливо (8 - 4 ) , нежно/ый ( 1 9 — 3) , дружески/ий ( 1 3 - 3 ) , медовый (4 - 3 ) , сладко (6 - 2 ) , благодушно (4 - 4 ) , блаженно/ый (7 - 3 ) , восхищенный (4 - 3 ) .