* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
467 Эристази — З р и с т а в и - Х о ш т а р и я . 468 Приблизительно до 1840 г. Э. писал стихотворения под влиянием грузин ских романтиков X I X в. я писателей X V I I I в., воспевая в них любовь, патриотическое чувство, скорбь по поводу преждевременно увядшей ЖИЗ НИ («Воспоминания», «Сердцу», «Судь бе* и др.). К 40-м гг. Э. освобож дается от романтизма и переходит к реализму. Э. по своему мировоззре нию стоит у порога нового периода грузинской " общественной мысли п литературы. Э. ясно увидел, что с зарождением и развитием буржуазии («Скупой», «Рыбная контора», «Раз дел») начинает приходить в упадок феодальный класс («Сумасшедшая», «Раздел, «Тяжба»). В последнем обра зуются два враждующих поколения — «отцы» и «дети». В своих комедиях Э. даёт живую картину экономического разложения грузинского дворянства и его умственного и морального об нищания. Картину отживающей жиз ни Э. искусно восполняет обра зом чиновника-взяточника («Тяжба»). «Отцы» в творчестве Э. выставлены явно смешными, вырождающимися, выбитыми из жизненной колеи; они потеряли жизнеспособность и влачат жалкое существование. В рельефных тонах Э. даёт мелких торговцев. Они побеждают в жизни, так как у них здоровое жизненное чутьё, настойчи вость и уменье обращаться с деньгами. Значение Э. в истории грузинской литературы весьма ощутительно. Э., дав начало реалистическому направле нию в грузинской литературе, создал бытовую комедию и бытовой грузин ский театр. Можно сказать, что на протяжении X I X в. он сохранил своё влияние как в грузинской литературе, так и в грузинском театре. Ср. X V I I , 254. М. Зандукели. Эристави, Рафаель Давидович, грузинский поэт (1824—1901), князь; окончил Тбилисскую гимназию, по болезни не мог продолжить учение в университете. Служил чиновником особых поручений при губернаторе Кутаисской'губ., впоследствии был цензором грузинских книг при кав казском цензурном комитете. На ли тературном поприще Э. выступил в 1844 г. Основной мотив его творчества до 60-х гг. — любовь, вино, пирше ства («Любовь», «Глаза», «Зачем я тебя люблю», «Рог», «Вино»). Э. продолжал поэтические мотивы и манеру письма Бесики, Ал. Чапчавадзе. Глубокая социальная ломка 60-х гг. привела Э. к позиции писате лей-шестидесятников, т. н. «тергдалеули», и он до конца остался их приверженцем. Э. одним из первых затрагивает вопрос о крепостном праве («Просительница у судьи»). Симпатии автора на стороне матери, у которой помещик силой отнял сына. д. волнуют взаимоотношения бедных и богатых («Просящий нищий»). Он вызывает сострадание к слабому, ко торого ««нужда, горе и болезнь свали ла». Он с возмущением противопостав ляет «наряженного богача» или чинов ника с «звёздами и крестами» укра шенной грудью — бедному, слабому. Э. с большим знанием и непосред ственностью рисует жизнь крестьян, их нужду, будни, пх скорбные думы п переживания («Картина», «Мысли Сесиа», «Жалоба Беруа», «Больная семья» и др.), здоровые традиции коллективной ЖИЗНИ («Жатва ТИНПИ»). В поэзии Э. СИЛЬНО прозвучали па триотические мотивы («Родной язык», «Родина Хевсура» и др.). Э. широко использовал народный диалект, богат ство поэтической лексики (эпитеты, сравнения и метафоры) народного языка и поэзии. Кроме стихотворе ний, сатир и поэм, Э. писал и перево дил драматич. произведения, сцены (известен как переводчик басен Кры лова и «Скупого рыцаря» Пушкина). Свои богатые наблюдения над жизнью племён грузинского народа Э. изло жил в не лишённых интереса и сейчас «Письмах о жизни грузинских гор ских племён». Когда в 1895 году празд новался грузинской общественностью пятидесятилетний юбилей поэтиче ской деятельности Э., юный Сталин под псевдонимом Сосело поместил в газете «Иверия» (№ 234 от 29 октяб ря 1895 г.) стихотворение «К Р. Эри стави». М. Зандукели. Эристави - Х о ш т а р и я , Анаста сия Георгиевна, грузинская писа тельница, род. в 1868 г., в 1897 вышла замуж за грузинского писателя Дмит рия Хоштария (Дуту Мегрели). Ещё в прогимназии перевела с русского яз. легенду о прикованном Прометее (напечатано в 1885 г. в журн. «Нобати»). На дарование Э.-Х. обратил