* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
•725. Финляндия ратуры. Такая потребность в Ф. сей превосходства шведской культуры над час же стала ощущаться. Первая на финской, в особенности же влияния осно печатанная на финском языке книга ванного в 1640 г. в Обу университета, была финская азбука, появившаяся, по шведский язык среди интеллигентных всей вероятности, в 1542 г. Автор этой классов общества стал мало-по-малу вы азбуки, как и ряда произведений ду теснять финский. Университет, конечно, ховного характера, был обоский епископ способствовал развитию науки и ум Михаил Агрикола (Agricola, ок. 1508— ственной жизни в крае. Но вместе с тем 1557), ученик Лютера. Сочинения осно в Ф. переселилось много шведов, заняв вателя Ф. л.—или переводы, или соста ших не только университетские, но и вленные по чужим образцам произве административные должности. Как дво дения. Среди них имеются Новый За ряне, так и духовенство, горожане ж да вет, Молитвенник, Служебник и Кате же зажиточные крестьяне стремились хизис. В предисловии к переводу Псал учить своих детей господствующему в тири он дает перечень языческих бо государстве шведскому языку. Вслед жеств, являющийся ценным источником ствие этого финский язык в следующих финской мифологии. Созданный этими поколениях совершенно забывался во произведениями Агриколы литератур многих слоях общества. Такое положе ный язык не лишен недостатков, и при ние вещей не могло не отзываться том довольно крупных. Выработанная крайне вредно на деле финской куль на почве тогдашней шведской орфогра туры вообще. В литературных произве фии и вместе с тем довольно непосле дениях периода от основания обоского довательная транскрипция слов только университета до конца Великой Север грубо отражала действительное произ ной войны (1640—1721) царил неподвиж ношение. Основою нового литератур- ный формализм и шаблонность. Поэзия ногоязыкапослужилюго-западный фин не процветает. Поэты того времени ви ский диалект окрестностей г. Обу. Но дели цель поэзии исключительно в раз уже Агрикола заимствовал иногда работке формальной стороны. Стихотво слова и формы из других диалектов, рения, если они не были религиозного и так же поступали его преемники. Так. содержания, писались, гл. обр., по по •обр., финский литературный язык те воду какого-либо исторического собы перь представляет из себя соединение тия или торжественного случая. элементов западного и восточного диа Великая Северная война почти совер лектов, из которых последний оказал большое влияние на литературный язык, шенно уничтожила возникшую в Ф. в особенности после выхода в свет со культуру. Вернувшиеся из Швеции бе бранных Ленротом на территории во женцы принесли с собой шведский язык сточных диалектов сокровищ народной и потеряли связь с финской националь "поэзии. Применяемое Агриколой право ностью. Шведский язык занял место ла писание с течением времени подверга тинского в школах и в университете. лось • значительным переменам, и со Пренебрежительное отношение ко всему временное правописание удовлетворяет финскому не могло, однако, не вызвать реакции, которая выразилась в особен даже очень строгим требованиям. ном интересе к изучению родного края, "его языка и истории. Центром этого •После трудов Агршсолы 'литература долго/носила почти, исключительно ре-, движения, получившего название фенлигирзный характер. Сюда относятся нофильства, сделался обоский универ составленный Яковом Суомалайпеном ситет.. Хотя произведения феннофилов (Snomalamen), сборник гимнов и Эри~ написаны на. латинском или шведском 'ком^фсрсмйнешм (Sorolamen) сборник языке; они тем не. менеа косвенно, ока "ороповедёй на. финском языке. Пере зали большое влияние на Ф.дитёраТуру. веденное в начале XV33 в.. на финский Во. главе феннофилов стоял. Да'нцил "язык уложение короля Кристофера оста Юслетщс (Juslenius; 1676—1752), ориги лось ненапечатанным. Полный, перевод нальный ученый, горячо дйбнзадий ро 'Библии появился только в 1642 г. Вслед- дину и .щ)Ш10живпжй, много усилий, чтобы научным путем доказать право Ф. :ст^иеист'орическихусловий,в^ "политического могущества Швеции и и ф ш с к . культуры быть предметом изу-