
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
217 Украина. 218 тичеекой обстановке и въ новыхъ формахъ. Въ 1321 г. Шевъ вошелъ въ со ставъ Литовскаго государства^ въ1386г. Литва и Русь соединились съ Польшей. Вместе съ новой страницей въ исторш открывается и новый першдъ литера туры, отмеченный непосредственны ми влияниями съ европейскаго запада и выступлетемъ на арену культурной деятельности новыхъ, чисто демократическихъ, элементовъ въ л и ц е м*вщанства и безсословнаго вначале казаче ства. Съ новыми элементами входятъ въ литературу и но выя формыисодержате. ГГ. Среднгй пергод*. Русь Киевская, съ ея культурными традициями и достояшемъ, не только вошла равноправнымъ членомъ въ Литовское государство, но сумела подчинить своему влшшю и самихъ завоевателей. Языкъ завоеваннаго народа делается языкомъ культу ры, языкомъ высшихъ соеловШ, язы комъ официальная делопроизводства и даже дипломатическихъ еношетй—съ Москвой, Крымомъ и Молдавией, — въ последней онъ также пр1обрелъ зна чение официальная органа государ ственной жизни. На этомъ языкё по является целый рядъ законодательныхъ актовъ, какъ всевозможный княжеская грамоты, „ Судеб никъ" вел. князя КазиMipa (1468 г.) и, наконецъ, знаменитый „Литовский Статутъ" (1522—1629). Поеледнимъ уже совершенно определенно устанавливался порядокъ, по которому „писарь земскШ маеть пи-руску литера ми и словы рускими все листы и позвы писати, а не иншимъ языкомъ и сло вы". По общимъ отзывамъ современниковъ, „Литва кветяетъ русчизною", т. е. русетй элементъ въ его меетныхъ формахъ и проявлешяхъ становится глав нымъ оруддемъ культурная развития. Возникаютътипографии и школы, ютившияся главнымъ образомъ около ПО ЯВИВШИХСЯ вскоре братствъ. Перваятипография была основана въ Кракове Швайполыпомъ Фголемг, который въ 1 4 9 1 — 1493 гг. напечаталъ несколько богослужебныхъ книгъ. Затемъ въ 1617—1626 гг. развиваешь издательскую деятельность въ Праге докторъ Франциск* Скорина, уже не ограничивавшийся перепечаткой церковныхъ книгъ, но намеревавшийся издавать книги „людвмъ посполитымъ къ доброму научешю*. Въ 1665 г. появля ются на У, принужденные бежать изъ Москвы за „литовстй рубежъ* первопе чатники Иван* Оедоровъ и Петръ Мстиславе^г, основавшее целый рядътипограф!й(въЗаблудове,Вильне, Остроге, Льво ве) и выпустившие въ светъ знаменитую „Острожскую БиблиЪ" (1680). Типограф ское искусство благодаря содействию известныхъ меценатовъ (гетманъ Ходкевичъ, кн. Оетрожский) и профессиональныхъ издателей (братья Мамоничи) на ходить значительное распространение на У. и въ Белоруссии и оказываешь гро мадное вдияте на пробуждение литературныхъ интересовъ. Стремлете къ про свещению, какъ отзвукъ просветительнаго движения въ Западной Европе, вы ражается въ X V I в. не только оеноватемъ школъ, но и усилетемъ литератур ной деятельности. Черезъ Польшу ши рокой волной идутъ произведет^ запад но-европейской литературы въ местной обработке — всевозможный рыцарския повести („Книга о Таудале рицери", „О витезяхъ с книгъ сербскихъ, а звлаща о славномъ рицеры Трысчане, о Анцалоте и о Бове и о иншихъ многихъ вите зяхъ добрить", „Римския д е я т я " , „Ве ликое Зерцало", „О трехъ короляхъ", „Факецыи или жарты польете* и т.п.), французский fableaux и даже переводы новеллъ Боккаччьо („Повесть утешная о купце, который заложил ея съ д р у я м ъ о добродетели жены своея" и др.). Вме сте съ литературными произведениями проникаютъ и идеи реформатства въ виде социтанства, давишя толчокъ къ переводу священныхъ книгъ на народ ный языкъ. Первымъ изъ нихъ было такъ называемое „ Пе ресопницкое Еванге лие" (1666—1661), переведенное „на мову рускую изъ языка болгарского" переСОПНИЦКИМЪ архимандритомъ Григори ем*; затемъ появились: печатное издание (1680) перевода Евангелия Василгя Тяпинскаго, подобный же трудъ Валенти на Жегалевскаго, оставшиеся въ рукопи си, „Наука Християньская* Семена Мо гилы (1670) и масса такъ называемых* „учительных* евангелгй", т. е. толкова ний евангельская текста. Эти переводы и переделки предпринимаются съ впол не определенной целью—„барзо про стою мовою и тялектомъ" сделать осно вы христианская вероучения понятными шнрокимъ массамъ, для которыхъ, оче-