
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
381 Серветъ. 382 Осм*явъ въ „Д.-К." романъ съ приключешямн, С. въ своемъ последнемъ произзеденш, изданномъ после его смер ти его вдовою,—„Персилесъ-и-Сигизмунда" (Los trabajos di Persilez у Sigismunda), снова вернулся къ роману съ приключешями, затронувъ въ н е который) изъ иомещенныхъ здесь разскаэовъ интересную для его читателей тему о взаимоотношетяхъ между белой расой и дикарями. Потомокъ рыцарей, сражавшихся съ маврами, потомъ участвовавшихъ въ покоренш Америки, самъ одно время солдатъ, С. двлаетъ воинами часто и своихъ героевъ (Донъ.Кихотъ; новеллы: „Стеклянный лиценщать" и „Английская испанка") и даже героинь (пов. „Двв девушки"), а какъ представитель демократизировавшейся дворянской фамилш онъ признавалъ войну только„идейную", напр., противъ турокъ (начало второй части „Д.-К."; „Англ1йская испанка") или оборони тельную („НуманЫя"). Деклассирован ный аристократа, онъ съ особенной лю бовью рисовалъ аристократовъ и аристократокъ, вращающихся въ плебей ской среден исполняющихъплебейскую п р о ф е с с ш (пов. „ П р е щ о с а " и „Знатная служанка"). Мало знакомый съ при дворной и светской средой, онъ чувствовалъ себя, какъ дома, только опи сывая среду купцовъ, студентовъ, пастуховъ, водоношей, слугъ, мошенниковъ, воровъ и т. д. (пов. „Разговоръ двухъ собакъ", „Знатная служанка", „Мнимая тетка", „Ринконетъ и Кортадильо"). Порвавъ съ своимъ классомъ, „дворянинъ въ мещанстве", С. хоттлъ изобразить сначала своего Д.-Кихота смешнымъ и даже вреднымъ пережиткомъ старины, но, духовно все еще свя занный съ своею средой, онъ превра тит» своего „рыцаря печальнаго обра за ' въ „рыцаря безъ страха и упрека", въ последняго стража на земле добра и справедливости. Аристократа по про исхожденш, горожанинъ-интеллигентъ, онъ наделилъ Санчо Панса качества ми мужика изъ деревенскаго фарса; но плебей по положению, демократа по убеждешямъ (эпизодъ Доротеи и д. Фернандо въ „Д.-К."), онъ вместе съ темъ сделалъ его—выходца изъ де ревни—идеальнымъ правителемъ сказочнаго острова. См. «71. Шепелееичъ, 1 „Жизнь С. и его произведешя"; его же, „Повести С." Лучшее изд. „Д.-К." при надлежить „Fitzmaurice-Kelly и Ormsby, „Don Quixote de l a Mancha. P r i m e r a edicion del texto vestituido. Con notas у una i n t r o d u c c i o n " (Londres, 98). Библюгр. о Д . - К . — L . Bins, „Bibliografia critica de las obras de M. de C. (Barcelona 95); Pastor Perez, „Documentos Cervantinos hasta ahora ineditos". Объ обществ.-бытовомъ значенш „Д.-К."—Morel Fasio, „ E l u l e s s u r l'Espagne" I , изд. 2-е (Le D.-Q. envisage comme peinture et critique de la societe espagnole du X V I et du X V I I S.). О „философш" Д.-К.— H. Л. Стороженко, „Нзъ области ли тературы". Н а рус. я з . переведены некоторый новеллы С. (см. сборнике въ честь Н. Стороженко „Подъ знаменемъ науки", статья Л. Шепелевича) и интер медш (А. Н. Островскнмъ, см. „Драматичесгле переводы"). Первый переводъ „Д.-К." (неполн.) вышелъ въ 1769 г. съ франц. („Истор1я о славномъ Ламанхскомъ рыцаре Д.-К. Соч. г. Серванта Сааведры"); лучппй принадлежите г-лее М. Ватсонъ (1907 г., 2 т.) В. <%>риче. Серветъ, Михаиле ( M i g u e l Serveto), врачъ и богословъ (1511—1553), испанеце, родоме изъ Наварры, учился въ Тулузе, много странствовалъ по Европе, заводилъ знакомства съ немецкими реформаторами (ЭколампадШ, Буцеръ и др.); въ 1531 г. выпустилъ свою первую работу „De Trinitatis e r r o r i b u s " , которая произвела впечатлвше, что побудило его къ обнародованию дальнейшихъ богословскихъ трудовъ. Попавъ въ 1536 г. въ Парижъ, принялся за изучение медицины, прюбрелъ огромную популярность, какъ ученый врачъ, потомъ продолжалъ свои медиц. занят1я въ медиц. школе въ Монпелье. Б о г о с л о в ш е взгляды его къ этому времени приняли такую форму, кото р а я делала невозможнымъ взаимное понимаше не только съ католиками, но и съ протестантами: онъ отрнцалъ троичность Бога, вечность Сына, при держивался анабаптизма (самъ онъ крестился во второй разъ). Въ конц* 1545 г. С. началъ переписку съ Кальвиномъ, которая привела въ такую ярость „женевскаго папу", что онъ писалъ Фарелю: „если онъ пр1едетъ