
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
125 Шшажгмшчъ. 126 более глубокое и длительное влиятое па М. окааалъ Байрлнъ, а не немецше романтики. Преклонение передъ Байрокомъ М. сохранялъ всю жизнь и въ сво ихъ лекцдяхъ о славянских* литературахъ, читанныхъ въ Парнасе въ 1841— 1844 гг., проповедовалъ, что будущая славянская поеэёя должна воспринять н дальше развить духъ Байрона. Харак терным* для „духа Байрона" М. въ это время считал* не то.что обычно понима лось подъ „байронизмом*", но въ юные годы онъ былъ „байронистом*" и в* обычном* толковании этого слова, вос певал* в * лицЪ Густава разочарование въ жизни н страдаяЫ набранной натуры. Это „байроническое" настроено ковенскаго перюда поддерживалось его не разделенной любовью къ Марш Вере щать, не оценившей чувства поэта в вы шедшей замужъ ва богатаго помещика. Мирное ковенское житие съ литера турными занятёями и любовными стра даниями было прервано тюрьмой н ссылкой, которыя для польскаго поэта была т ь м * же, чемъ я для Герцена— „вешними грозами, которыя своими уда рам и укрепляют* и освежают* моло дую жизнь ".М. былъ арест. 23 дек. 1823 г. въ связн съ большими арестами среди виленсхой молодежи по делу о тайныхъ обществах*, начатому сенатором* Новосильцовымъ. Пребывание въ сте нах* тюрьмы въ обществе такой во сторженной и сильной натуры, какой былъ друг* М.—Занъ, сыграло въ ду шевной ЖИЗНИ М. большую роль. Вос производя впоследотчщ въ Ш части поэмы .Dziady" зги виленсшя события, М. заставляет* своего героя начертить на стене тюремной кельи: .Obiit Gastarue, hie natus est Conradua" (уыеръ Гу стев*, здесь родился Конрад*). Смерть и новое рожден!е произошли въ душе самого поэта. Выпущенный из* тюрь мы и высланный в ъ Pocciro, М. стал* уже не Густавомъ изъ „Дедов**, кото рый страдает*, какъВертеръ, отъ неудо влетворенной любви, въ немъ росъ уже Конрад* Ш чаоти „Дедовъ", который берет* на себя „страдания миллюнов*". М. выв хал* вь Pocciro 24 декабря 1824 г. и васталъ еще среди русской интеллигенции подъемь того настрое ния, которое вскоре вылилось въ де кабрьскую революционную вспышку. М. познакомился съ Рылеевым* и Бестужевымъ (повиднмому, въ Kieee); въ Одессе, где онъ жилъ одно время, онъ вращался въ светскихъ кругах*, затем* переехал* въ Москву, уже предупре ждаемый славой автора „Крымских* со нетов*", которые переводил* И. Ко злов*. М. завязал* литературныя зна комства, онъ былъ частымъ гостемъ салона кн. Зинаиды Волконской, встре чался съ Пушкиным*, кн. Вяземским*, Хомяковым*. Новыя разнообразный впечатления, русская природа, русское общество, официальная Россш,—все это произвело могучее jrbflcTBie на душу поэта н сказывалось ие только въ про изведениях*, написанных* въ Россш, во и въ созданныхъ впоследствш уже за границей. Среди произведений, написанныхъ за время пребывания въ Pocciu (1825—1829), самым* круннымъ являет ся романтическая поэма изъ эпохн борь бы Литвы съ орденомъ крестоносцев*— „Конрад* Валенродъ". Поэма эта, во сторженно встреченная польскими чи тателями, неоднократно вызывала со стороны русской критики, какъ при жизни автора, такъ и после смерти его, упреки въ апоееозе измены; уже въ наше время украинский писатель Франко назвал* М. „певцом* измены". Конрад* Валенродъ, литовец*, воспи танный тевтонскими рыцарями, въ ду ше остается литовцем* и ненавидит* тевтонский орден*; ставши магист ром* последняго, онъ предательски губят* войска тевтонсюя для того, чтобы спасти свою родину Литву, ко торой немецкий орден* несет* смерть и истребление. Конрад* В., христианин* въ душе (онъ ненавидит* крестонос цев* не какъ христиан*, а какъ нем цев*, уничтожающих* его народ* — литву), и овъ анаетъ, что за измену его ждет* наказание. Но для спасения родины онъ жертвует* не только сво имъ счастьем*, своей земной жизнью, но и своей душою въ жизни вечной. Оправдания измены здесь нет*. Кон рад* Валенродъ идет* ошибочным* пу тем*, хотя на этотъ путь его толкну ла любовь къ родине. Въ этомъ—тра гизм* судьбы Конрада В. Если мы разсмотримъ поэму „К. В." при свете дальнейшего творчества М., то уви дим*, что поэтъ осуднлъ своего героя н