
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
528 Латыша. 524 положеше крестьянъ (Положегае 1860 г.). ХУШ ст. латышек, литература разви Въ общемъ все было предоставлено валась подъ немецким* влиянием* и естественному течению. Въ конце XIX стараниями н*мецкнхъ писателей и ст. нъмепко-баронсый феодалнэмъ по- ученыхъ. Первым* национальным* ла терпелъ решительный экономический тышским* поэтом* былъ Стендерь крахъ. Мало-по-малу сталъ развиваться (род. въ 1714 г., ум. въ 1796 г.), имев новый строй капнталистически-произ- ший весьма плодотворное влияйте на водящаго круннаго сельскаго хозяй развитие национальная самосознания и ства, возникши) на разваливахъ фео усовершенствование народная языка. дализма изъ наиболее жязнеспособ- Съ этого времени въ латышек, литер, ныхъ помещичьих* хозяйстве, а от начинается заметное оживление: ея части также изъ крестьянскихъ, объ- деятелями являются уже не иностран едииенныхъ въ рукахъ одного лица, цы, а люди, вышедшие изъ среды на хозяйстве. Въ настоящее время уже рода; она обогащается оригинальными не редкость встретить латыша въ ка произведениями и переводами лучших* честве арендатора или даже собствен памятников* неостр анныхъ литера ника имений. Капитализме сглаживаете тур*, вносящих* въ ея среду новую нашональныя различия, созданный и жизнь и движете. Современная латыш вскормленный феодалиамомъи кр*пост- ская литература бедна крупными талан ничествомъ. После 1905 г. этотъ не тами, но она очень много сделала для избежный историч. процессъ сказался, духовная возрождения народа. Въ ряду какъ мы видели выше, особенно ярко. ея деятелей особой популярностью Литература. Латышский языкъ вме въ крае пользуются въ настоящее вре сте съ литовски мъ и вымерши мъ мя поэтъ Райнисъ (Плекшанъ) и его древне-прусским* яз. образуете такъ жена, поэтесса Аспазия (Розенберге), называемую леттскую, или балтгйскую поел* событий 1905 г. эмигрировавшие ветвь индо-европейской семьи Языкове. за границу. Съ необыкновевнымъ подъ Латыш, литература возникла вь XVI в. емом* недавно буквально весь латыш и медленно развивалась. Ея первыми ский народъ въ лиц* лучшихъ своих* памятниками считаются: сделанный представителей отпраздновалъ юбилей Раммомъ въ 1530 г. переводе на ла 25-л*тней литературной деятельности тыш, яз. 10-ти заповедей и появив своей любимой поэтессы Аспазии. Она шийся несколько позже переводь ка авторъ н*сколькихъ томиков* стихо техизиса Лютера, принадлежащий 1оанну творений, необыкновенно мягкихъ, задуPraiycy. Несравненно богаче латышек, шевныхъ, красивыхъ, мелодичных* ли письменности народная поэзия. Окон рических* картин*. Стихотворения на чившаяся 4 века тому назадъ кро общественный темы ей меньше удаются, вавая борьба съ немецкими завоева хотя вс* ея симпатии на сторон* пере телями не оставила следа въ народ довой демократии своего народа, вид ной памяти въ виде преданий и песеяъ ным* деятелем*, идеологом* и боро бояхъ и походахъ; латышек, поэзия цо мъ-ветеран омъ которой является ея проникнута всецело лирическиме ду- муж*. Она поэтъ души, интимных* пе хомъ и богата грациозными и глубоко реживаний, глубоких* и сложных* на мысленными миеологическими песня строений; она поет* о красот* и сокро ми, песнями обрядовыми и бытовыми, венной глубин* жизни природы, о кра въ нежиыхъ, иднллнческихъ тонахъ пе сивых* облагороженных* чувствах*, и редающими горе и радости народной стихотворения • ея ва эти родныя ей ЖИЗНИ. Вь сборнике латышских* на темы являются необыкновенно краси родных* песенъ, изданномъ Ульма- выми, красочными, законченными. Мно иомъ въ Риге, число ихъ достигаете пя ея стихотворения переведены ею 40,000. Не менее многочисленны и со же на немецкий языкъ, которымъ она держательны народный пословицы, за владеет* в* таком* же совершенств*, гадки и сказки, обраачикъ котор. пред какъ латышским*. Ей же принадлежать ставляетъ издание изв*стнаго линг еще несколько драмъ, но их* прихо виста, писателя и археолога Вилен- дится признать весьма посредствен штейна— „ 1.000 lettusche RaUel". До ными. Совсем* другого склада и на-