
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
43 Конопницкая. 44 ставлявгшй собой реакщю протпвъ ро мантизма, проповъдовалъ трезвое от ношение къ жизни и „малый дела". К. въ своихъ лирическихъ стихотворетяхъ заговорила тономъ, напоминающимъ тонъ романтической поэзш съ ея тоской до идеалу. Но она не звала назадъ къ отжившимъ идеаламъ, къ воскрешение прошлого,—она обращалась къ настоящему и буду щему. Социальный вопросъ занимаетъ очень много места въ поэзш К.: она говорить о „бездне безбрежной, какъ океанъ, и страшной, какъ открытая рана", бездне, разделяющей ' родъ людской па угнетенныхъ и угнетающихъ; она рисуеть нужду крестьянина и ужасъ положешя свободнаго рабочаго, который воленъ умереть съ го лоду; она возстаеть протнвъ порабощающаго действия машины. Въ своихъ соШалъныхъ тенденщяхъ К. ближе всего къ народничеству. Народнически симпатш, окрасившая первые томики стихотворений К., вышеддше въ 1881, 1883 и 1887 гг., вдохновляють ее и въ разсказахъ, писанныхъ прозой: „Четыре новеллы" (1888), „Въ дороге* (1893), „Мои знакомые" (1894). Разсказы эти завоевали симпатш К. и среди русскихъ читателей. Сжатость и красота формы, любовное отношение къ „меньшому брату" и. къ дътямъ, правда жизни безъ примеси крайностей грубаго натурализма, иногда проскаль зывающей мягкий юморъ—все это де лаешь новеллы К. похожими на „Очерки и разсказы" В. Короленко. Сближаешь обоихъ писателей въ идейномъ отношенш не только ихъ любовь къ „мень шому брату", но и глубокая вера въ высшш с мысль жизни, въ конечную победу добра. Mipocoeepuame К., какъ и м1росозерцате Короленко, „философ1я надежды". Возвышенной верой въ жизнь и въ человечество проник нута философская лирика К. Одна черта резко отличаешь К. отъ близкихъ ей по духу русскихъ писателей: это—патрютизмъ, понятный въ писательнице народа, утратившаго независимый по литический быть и не помирившагося съ этимъ фактомъ. Сердце К. обли вается кровью не только при мысли о польскомъ крестьянине или рабо чему но и при мысли о „Польше", взятой въ целомъ, о польской наши. Эта патриотическая струя въ творче стве К. становится съ течешемъ вре мени все сильнее. Самое крупное ея произведете, поэма „Панъ Бальцеръ въ Бразилш", надъ которой она рабо тала почти 20 леть (1892—1910),—это и народническая и патрштическая поэма. Она воспеваешь страдашя польскаго крестьянина, которого нужда отрываешь отъ родной земли и гонишь въ Америку, но ни лишешя, ни удачи не могутъ заставить его забыть ро дину, онъ тоскуешь по ней и воз вращается въ нее сознательнымъ гражданиномъ, онъ призванъ возро дить Польшу на началахъ свободы и справедливости. „Поля твои расцве тятся весною народовъ, и вся оза ришься ты солнцемъ свободы, что уже загорается въ небе!"—поютъ кре стьяне-эмигранты, возвращаясь въ отчизну свою. Какъ у старыхъ польскихъ романтиковъ, грезившихъ о „весне народовъ", патрштизмъ у К. всегда соединяется съ мечтами о брат стве национальностей. Она была одной изъ самыхъ горячихъ защитницъ евреевъ въ Польше, и ея разсказъ „Мендель Гдансшй"—одно изъ самыхъ яркихъ произведешь художественной литературы, ставшей на защиту чело века въ лице еврея. После 1890 г. К. жила большею частью за грани цей и дала рядъ разсказовъ изъ не польской ЖИЗНИ. Разнообразная литерат. деятельность К. не исчер пывается разсказами, лирич. стихотвореншми и поэмами, она, сверхъ того, еще писала критичесше этюды (о Миц кевиче, Сенкевиче, Богдане Залесскомъ),переводилаизъГейнеи Ады Негри. На польскомъ яз. до сихъ поръ н е т ь поли. собр. сочиненш К. (оно пред принято только въ 1914 г. фирмой Гебетнера и Вольфа). Въ русскихъ переводахъ есть два неоконченныхъ собратя сочиненш К.: издате „Просвещешя" со вступит, статьей Бодуэна де Куртенэ и „Современныхъ проблемъ" со статей В. Мякотина. Отдельные разсказы К. переводились много разъ на pyccmft яз. и появля лись въ журналахъ и дешевыхъ издашяхъ. Стихотворетн К. нашли хорошаго переводчика въ лице г. Колто-