* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
157 Кириллъ и Мвеод1й—Кириллъ Туровск1й. - 158 •скш, занялъ каеедру въ 1240г., когда в ъ рукахъ Д а н ш л а Романовича былъ KieBb; поставленный независимо отъ византийской iepapxm, онъ получилъ канонич. п о с в я щ е т е несколькими го дами позже. Время его у п р а в л е т я — начало установления д л я церкви ея з з а и м н ы х ъ отношевш съ Ордой. К. поставилъ в ъ С а р а е епископа и самъ получилъ хансшй ярлыкъ. Участвовалъ в ъ соборъ епископовъ во Владимире, г д е было составлено правило съ наставлешями духовенству и м1рянамъ относит, нравственности и церковнаго благоустройства. Кириллъ и ВЛееодДй, братья перво учители православныхъ славянъ, были призваны к ъ своей д е я т е л ь н о с т и византШскимъ имп. Михаиломъ, к ъ которому моравсшй к н я з ь Ростиславъ (см. Моравгя Великая) обратился с ъ просьбой прислать учителей, способныхъ на учить его народъ хриспанству н а р о д номъ его я з ы к ъ . Выборъ былъ обусловленъ какъ происхождетемъ братьевъ и з ъ Солуни, г д е ихъ отецъ былъ важнымъ греч. сановникомъ, такъ и пред шествовавшей д*вятельностыоК.(въм1ру Константина, такъ какъ имя К. онъ принялъ лишь передъ смертью в ъ 869 г.). Именно, Константинъ соверш и л ъ уже з а несколько л е т е передъ т е м е путешеств1е в ъ Х а з а р ш , быть можетъ (какъ полагаетъ проф. ЛаманскШ), д л я обращешя жившихъ з д е с ь славянъ в ъ правослаече. Б р а т ь я при няли (ок. 863) предложение императора, и Константинъ „сложилъ письмена" (сочиниле славянскую азбуку) и на ч а л ъ переводъ еванрел!я. Вопросъ о т о м ъ я з ы к е , на который былъ совершонъ переводъ Св. П и с а т я , предста в л я е т ъ до сихъ поръ одну и з ъ самыхъ -спорныхъ проблеме славяновЪдешя, такъ какъ одни высказываются з а македонское Hape4ie болгарскаго я з ы к а (см. особ. Oblak, „Macedonische Studien", 1896), д р у п е — з а я з ы к ъ паннонскихъ •славянъ, близкШ к ъ словинскому (Копитаръ, Миклошичъ, Шафарикъ и др.). Въ наст, время считается наиболее правильныме первое и з е указанныхе предположены, которое поддерживается Я г и ч е м е , Соболевскиме и др. автори т е т н е й ш и м и учеными. В ъ Моравш д е я т е л ь н о с т ь первоучителей продол жалась свыше 3 л е т е , после чего они должны были отправиться в е Р и м е д л я в ы р а ж е ш я своего подчинения Куpin. П р и э т о м е они посетили на Б л а тенскомъ о з е р е паннонскаго к н я з я Коцела и пршбрели з д е с ь 50 ученикове. В е Р и м * славянская л и т у р п я была признана папой. З д е с ь Константине заболълъ и, принявъ монашество подъ именемъ К., умеръ, а МееодШ по д о р о г е в ъ М о р а в ш попалъ в ъ п л е н е к ъ вра ждебно настроеннымъ к ъ славянству немецкимъ епископамъ Зальцбурга и Фрейзингена и лишь в е 873 г. получилъ возможность попасть в ъ Моравпо. Въ этой последней обстоятельства и з м е нились не в ъ пользу славянской про поведи; на престоле находился кн. Святополкъ, кот. еще т е р п е л ъ Мееод^я, принужденнаго бороться съ немецкимъ духовенствоме, по п о с л е его смерти (885) и з г н а л е его ученикове изъ Моравш, и они перекочевали в ъ Б о л г а р ш . Въ древнейшей славянской письменности обнаруживаются два типа переводовъ: съ греческаго и съ латинскаго языковъ (въ области последней группы особенпо важны и з с л е д о в а т я акад. А. И. Соболевскаго). Мееоддю и Кириллу ж и л е и х е (т. н а з . „Паинонское жит!е", представляющее в а ж н е й ш ш источнике, на р я д у съ несколькими латинскими) приписываетъ переводъ Бвангел1я, Псалтири, Апостола и и е сколькихъ богослужебныхъ книгъ и, будто бы, всего Ветхаго З а в е т а (за исключешемъ книги Маккавеевъ); повидимому, з д е с ь и м е е т с я в ъ виду Паремейникъ. Обзоръ в с е х ъ вопросовъ и литературы, связанныхъ съ кирилломееод1евскимъ вопросомъ, даетъ фунда ментальное из следование И. Ягича, Entstehungsgeschichte der kirchenslavischen Sprache", 1913. А. Погодинъ. n Кириллъ ТуровскШ, епископъ, свя той, одинъ и з ъ немногихъ з а м е ч а т е л ь ныхъ писателей второй половины ХП в. т е в с к а г о перюда русской лите ратуры. Сочинешя К., по счастью, до шли до насъ в ъ столь значительномъ количестве, какъ ни о т ъ какого дру гого писателя ХП в., почему мы можемъ довольно ясно и определенно судить о немъ; дошла до насъ и его бшграф1Я (хотя в ъ довольно позднихъ спискахъ и краткая—въ Прологахъ,