* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
233 Испан1я. 234 та, и в ъ его драматическихъ произв е д е ш я з ъ я а ряду со святыми и апостолами появились в с е м ъ знако мые и б л и з т е типы изъ окружающей, действительной жизни. Особеннымъ успехомъ пользовался „Auto del геpelon", написанный на чисто народномъ я з ы к е с ъ массой комнческихъ бытовыхъ персонажей и даже с ъ изображевиемъ драки между студентами саламанкскаго университета и окрест ными пастухами. Главою же лириче скихъ поэтовъ этого перюда былъ не сомненно Хорхе Манрике (1440—1478), племянникъ Гомеца Манрике, превы шаю гщй талантомъ и своего дядю и в с е х ъ остальныхъ современныхъ ему представителей испанской лирики. Хор хе Манрике удалось силой непосредственнаго, искренняго вдохновешя со з д а т ь замечательную вещь, передъ которой невольно кажутся бледными в с е составленныя по точнымъ правиламъ лирическаго искусства произ ведения его современниковъ. Вещь эта—знаменитые „Стансы", переведен ные немедленно н а в с е почти евро пейские языки, служившие предметомъ в о с х и щ е т я и подражания такихъкрупныхъ литературныхъ величинъ, какъ португальский позтъ Камоэнсь, авторъ всемирно известной „Луиз1ады", Монтемайоръ, одинъ и з ъ наиболее блестящихъ писателей X V I в е к а , и т . д . Въ „Стансахъ" Хорхе Манрике, напнсанныхъ по поводу смерти его отца, го ворится о т щ е т е всего земного, о скоро проходящемъ земномъ счастье н проч., в с е м ъ давно известныхъ и банальныхъ вещахъ. Но никогда еще никто и з ъ лирическихъ поэтовъ не только И., но и всей Европы среднихъ в е к о в ъ не с у м е л ъ до Хорхе Ман рике найти более близкаго человече скому сердцу выражения вечной гру сти о несовершенстве я напрасныхъ радостяхъ нашего с у щ е с т в о в а т я предъ лицомъ равно в с е х ъ ожидающей и не избежной смерти!.. Но наиболее замечательными произ ведениями испанской литературы этого перюда являются „Амадисъ Гальсшй" Гарей Родригеца, нааываемаго также Ордоньесъ де Монталъво, и „Селести на" Фернандо де Рохаса (1475—1536). „Амадисъ Гальсшй"—родоначальникъ в с е х ъ позднейшихъ, наводнивпшхъ И. рыцарскихъ романовъ и в ъ то же время и х ъ совершенный и в и к е м ъ еще и з ъ подражателей не превзой денный образецъ. В ъ основу его поло жены средневековый легенды о знаменнтомъ своею храбростью, верно стью, неустрашимостью и другими бла городными качествами принце Амад и с е , представляющемъ собой идеалъ странствующего рыцаря, защитника слабыхъ и угнетенныхъ. В ъ половине Х Ш стол, т а же тема была обработана португальскимъ писателемъ Жоао Лобейра, но настоящей своей все-европейской популярностью „Амадисъ" с т а л ь пользоваться только п о с л е пе ределки его Ордоньесомъ д е Мон талъво. Помимо легкости и изящности языка, действительно увлекательныхъ по своей фантастичности приключений благороднаго принца, „Амадисъ* интересенъ еще и т е м ъ , что тамъ впервые въ испанской литературе появляется типъ отважнаго и неотразимаго аван тюриста-соблазнителя, рыцаря Галаора, в ъ которомъ уже можно отметить характерный черты будущего Донъ •Жуана. Насколько „Амадисъ" представляетъ собой романъ в ъ полномъ смысле этого слова „благородный" по испытываемымъ главными его персонежами чувствамъ и совершаемымъ ими поотутшамъ, настолько другое знамени тое п р о и з в е д е т е той же эпохи, „Селестина", я в л я е т с я его противоположно стью. „Селестина*—или, какъ самъ ав торъ в а з в а л ъ свое детище, „Комеддя Калисто и Мелибеи"—состоить и з ъ 16 актовъ и содержить в ъ себе опи сание несчастной любви двухъ молодыхъ людей—Калисто и его невесты Мелибеи, любви, кончеющейся после безконечныхъ мытарствъ и препятствий со стороны окружающихъ смертью Ка листо и самоубШствомъ Мелибеи. На этой несложной к а н в е автору удалось нарисовать необычайно интересные в ъ бытовомъ н общественно-историческомъ отношешй узоры. Все второстепенные персонажи в о з л е главныхъ действующихъ лицъ выхвачены прямо и а ъ жи зни, е стерая сводница Селестина, и а ъ жадности к ъ деньгамъ покрывающая грехи молодыхъ влюбленныхъ, сраау