* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
427 Заимствованы в ъ литератур-fc. 428 сточные мотивы въ средневекового ев более культурной расы, явившейся на ропейском* эпосе", М., 1899), С. Бейли северъ, съ автохтонами, представите фа („Странствующая или всемирный по лями только грубой силы (Kaarle вести и сказашя въ древнераввинской Krohn, „Ваг (Wolf) und Fuchs. Eine norписьменности", 1907) и др. При изуче- dische Tiermarchenkette", 1888). Т. обр., ши памятников* древнерусской пись и въ этомъ изследовашя идет* речь менности, конечно, приходилось ши не столько о заимствовании сюжетовъ, роко пользоваться Teopieft заимство сколько объ ихъ историческом* воз вания (таковы наследовали Жданова, никновении. Подъ ьтпятемъ теорш Йстрина и др. историкове др.-рус. ли заимствований было обращено присталь тературы). Ве из следован in литера ное внимание на способы и пути рас турныхъ сюжетове теор!я заимствова пространена сюжетовъ въ новейшее ния впала ве известную односторон время. Бродячее портные, професщность: она изучала только распростра- оналы-сказочники (въ старое время), неше сюжетовъ и слишкоме мало об проводники караванов*, матросы, на ращала внимания наихе возникновение нимающиеся на суда разныхъ нашовальи на возможность образования одина- ностей, пленные и разный бродячий ковыхе сюжетове ве нескольких* ме люд* являются разносителями сюже стах* при условии одинаковаго куль товъ и образовъ. Въ новейшее время турная уровня. Между тем*, уже ан и непосредственно иаъ книги сюжеты тропологи Тэйлоръ („Первобытная куль проникают* въ народную среду и здесь тура", русск. перев., 2 изд., 1897), Леб- подвергаются тому же процессу развибокъ („Начало цивилизации", русск. пе тш и распространения, что и чисто рев. 1876) и др. видели в* быту со народные сюжеты, если только эти временных* цивилизованных* народовъ последше, вообще, существуютъ. Такъ, такия явлешя, которыя могутъ объяс египтолог* Масперо, издавший сказки няться лишь переживаниями культур древняго Египта, услышал* въ одной ной древности ихъ. Въ сказках* и египетской деревне BapiaH-гь изданной миеахъ отразились именно эти „куль им* сказки: оказалось, что она по турный переживания", и съ этой точки пала сюда черезъ народнаго учителя, зрешя антропологическая школа въ кот. читал* сборник* Масперо. Кёшинъ изучении народной словесности, осно во время путешествия по стране севанная Лангомъ (A. Lang), наследо веро-америк. дикарей зуни разсказалъ вала общш сказочные сюжеты у на на одном* привале сказку иа* сбор родовъ разнаго культурная уровня, ника Crane's, ^Italian Popular Tales"; живущихъ въ большом* отдалении вскоре после этого сказка сделалась одинъ отъ другого. Этой школе (Лангь, народной зушйской, со всеми типичны Фразер* и др.) принадлежит* рядъ ми особенностями индШскихъ миколо блестящих* толковашй сюжетовъ (Fra- гических* сказокъ (F. Gushing, „Zuni zer, „The golden Bough"; Lang, „Mythes, Folk Tales", 1901; обе сказки изложены Cultes ct religions"; E. Sartland, „The въ книге А. Погодина: „Боги и герои Эл Science of fairy Tales", 1891, и др.), но лады", 1902). Въ настоящее время въ и она впала въ односторонность, т. к. Вятской губерши отмеченъ случай „случайный совпадения" сюжетовъ у превращешя въ народную сказку ро множества народовъ одновременно мана А. Толстого „Князь Серебряный" представляются невероятными. L . Sat- („Живая Старина", ХШ). На пути къ пёап („L'etat actuel des etudes de folk распространешю въ виде „бродячего lore", 1902), S. Cisr«t;sfct4„Bajkao Mida- сюжета" и романъ Марка Твэна sowych uszach", 1899, Rozprawy Крак. „Принцъ и нищгй". Т. обр., едва ли Акад., XXYHI), Polivka, въ назв. соч., и можетъ быть сомнете, что громадное др. выставили противъ нея серьезный большинство общихъ у разныхъ наро воаражешя. Остроумное толкование из довъ литературныхъ сюжетовъ и стиливестна™ цикла сказокъ о животныхъ, стическихъ особенностей объясняется, о борьбе лисицы съ медввдемъ, далъ именно,Teopiefi заимствований. Б*т.н. финляндский ученый Карлъ Кроне, искусственной литературе взаамныя кот, видить здесь борьбу рыжеволосой в л 1 я т я настолько же обычны, шгь и