* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
49 Грец1я. 50 сти является реакщеп противъ него, группа сентиментальныхъ лнриковъ, находившихся подъ вл^ятемъ и Бай рона, и Беранже, и Виктора Гюго, и Ламартина. Къ этой группе прииадлежитъ младппй брать Александра— Панаготисъ Сутсосъ (1806—1868). Въ его лирическихъ стихотворешяхъ, слег ка проникнутыхъ релипозно-романтическимъ духомъ, звучитъ „мировая скорбь", но все крайне бледно, а ис кусственный, фальшивый языкъ при даете имъ окончательный налетъ не искренности и фальши. Подъ вл1ятемъ Байрона, Альфреда де Мюссэ и Леопарди находились и два другихъ представителя этой группы Д. Папаригощлосъ (1843—1873), Г, Залокоста (1805—1858) и вышеупомянутый дра матурга С. Василгадисъ. Течете это замыкаетъ Ах. Парасхосъ (1838—1895), стихи котораго—квинтэссенцщ баналь ности и слащавости. Новогреческая проза этого першда была въ еще худшемъ положети, чемъ поэз1я и драма, совершенно оторван ный отъ новогреческой жизни, отъ почвы. Было написано несколько романовъ, большей частью на историче ская темы, среди нихъ „Последняя аеинская графиня"—Нафтиса, „Сулк)ты" — Салавандаса, „Гаральдъ" — К. Рангаеи; частью въ подражате западнымъ образдамъ: „Изгнанникъ"— А. Сутсоса, „Леандръ"—П. Сутсоса, „Аргостольстй нотар^усъ", „Две сест ры"—^. Рангаеи. Зато появилось не сколько ценныхъ историческихъ работъ: „Истор1я греческой револющи"— Опиридона Трикуписа, „Истор1я грече скаго народа"—К. Папаригопуло; не сколько крупныхъ богословскихъ сочин е т й и целый рядъ работъ по вопро су о греческомъ языке и наследова ний древнегреческихъ писателей—Ад. Кораиса. Въ то время какъ новогреческую литературу въ Аеинахъ дружно хоро нили подъ прахомъ и обломками древ ней Эллады, огонекъ настоящей поэ зш, зажженный Соломосомъ, продолжалъ теплиться на Ьническихъ островахъ. Непосредственны мъ преемни ке мъ Соломоеа и Типальдоса былъ недавно умерший Г. Маркорасг, черпавппй свою поэзно непосредственно изъ жизни народа, А. Лискаротосъ (1811—1901), пввецъ и сатирикъ сво его родного острова Кефаллоши, на конецъ, второй после Соломоеа по аначетю новогречестй поэтъ А. Валаоритисъ (1824—1879), поэзш кото раго, въ отлпчде отъ другихъ писате лей юнической группы, свободна оть итальянскихъ традицШ и в л ш т й и про питана мошнымъ демократическимъ, свободолюбивымъ духомъ эпиротскихъ клефтскихъ пееенъ. И, быть можетъ, поэтому Валаоритисъ ближе всехъ дру гихъ новогреческихъ поэтовъ народ ной душе, и много стихотворений его въ разныхъ местахъ Г. поются на равне съ народными песнями и пе редаются изъ уетъ въ уста, отъ пок о л е т я къ школен iio. Къ концу семидесятых!) годовъ но вогреческая литература очутилась въ тупике. Почти два столеия прививали народу „очищенный" языкъ, но онъ упорно отказывался говорить и мыс лить на немъ. Мечты о Великой Эл ладе начали сменяться горькой дей ствительностью. Напыщенность, хо дульность, фальшь почти всей лите ратуры делали ее чуждой массамъ; никто книгъ не читалъ, а если чита ли, то иностранный; росло и увели чивалось число газетъ, и ими огра ничивало свою духовную пищу бур жуазно - мещанское общество. А кто жаждалъ вымысла, романтическихъ настроетй—вспоминалъ клефтсюя и народный песни. Въ это время былъ основанъ въ Аеинахъ первый серьез ный литературный журналъ „Эст1а" (Очагъ), которому суждено было сыг рать видную роль въ дальнейшемъ развитш новогреческой литературы. Въ этомъ журнале появилась большая повесть Д. Викеласа (въ 1879 г.) изъ эпохи возстатя на о. Xioce „Луки Ларасъ", переведенная на все евро пейские языки, въ томъ числе и на руссшй. Этой повестью Викеласъ положилъ начало новогреческому разсказу. Въ томъ же „Эст1а" былъ напечатанъ и рядъ статей Эм. Роидиса (1834—1904) все по тому же обострен ному вопросу о языке, въ которыхъ онъ первый осмелился встать на за щиту народнаго языка и открыто за явить, что не будетъ въ Г. истинной