* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
443
~ par la gravité гравитационный возвращающий аппарат (на подвесках); возврат якоря под действием силы тяжести ~ de ralentissement указатель ограничения скорости, предупреждение об ограничении скорости ~ par ressorts рессорное возвращающее устройство ~ par rouleaux à crémaillère роликокремальерное возвращающее устройство rappliques fpl накладки осевой буксы, буксовые наличники (для уменьшения трения) rapport m доклад, рапорт, отношение; взаимосвязь, соотношение; коэффициент; доход, доходность ~ d'accompagnement (de chef de train) поездной журнал (главного кондуктора) ~ d'amplification de la timonerie de frein передаточное число тормозной рычажной передачи ~ de charge utile/tare отношение между массами нетто и тары ~ de compression степень сжатия ~ de croisement уклон крестовины ~ de déclivité (‰) величина (тангенс) угла уклона; уклон, выраженный в тысячных, ‰ ~ de démultiplication см. rapport de réduction ~ de détente коэффициент расширения, перепад давления ~ d'engrenage передаточное число мультипликатора (зубчатой передачи) ~ d'enroulement коэффициент трансформации ~ d'expertise акт (протокол) заключения экспертизы, экспертиза ~ flèche-portée отношение стрела прогиба пролёт ~ de freinage тормозной коэффициент ~ de levier de frein передача тормозного рычага ~ sur le matériel roulant вагонная ведомость, натурный поездной лист(ок) ~ de multiplication повышающее передаточное число (редуктора) ~ poids puissance отношение мощности к массе ~ de pulsation коэффициент пульсации ~ de réception приёмочный акт ~ de réduction понижающее передаточное число (редуктора) ~ de résistance (poids véhicules) отношение сопротивления движению к весу подвижного состава ~ de route поездной журнал, маршрут машиниста ~ de suralimentation степень наддува ~ de timonerie de frein передача тормозной рычажной передачи ~ de transformation коэффициент трансформации ~ de transmission см. rapport d'engrenage rapports mpl de contact roue-rail условия контакта колесо-рельс rapprochement m стык raquette f d'entrée петлеобразный вход (на станцию или в парк) rassemblement m des informations sur la composition des trains централизация информации (сведений ) о составе поездов raté m отказ (в действии), осечка ~ d'accouplement отказ сцепления ~ d'allumage осечка (отказ, пропуск) зажигания ~ de commutation опрокидывание коммутации ~ de frein выход тормозов из строя, отказ тормоза ~ de freinage см. raté de frein râteau m грабли, скребок râtelier m стеллаж ratisser une voie f осаживать (путь) ratissette f кочерга rattachement m абонентская линия rattacher связывать, привязывать; приписывать (вагон к станции или дороге) rattrapage m нагон, наезд (вагонов при роспуске с горки или поездов) ~ des coupes (triage) нагон вагонов при роспуске ~ d'un train par un autre нагон одного поезда другим поездом ~ d'usure восполнение износа ~ de trains наезд поездов ~ dans la zone des aiguilles нагон в стрелочной зоне rattrapeur m de perche штангоулавливатель, штанголовитель ravinement m du remblai размыв насыпи ravitaillement m снабжение (напр., водой) rayer une indication f вычеркнуть указание