* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
413
~ d'aiguille qui présente les protections de flancs положение стрелки, гарантирующее защиту от боковых наездов ~ angulaire положение (рельсовых стыков) по наугольнику ~ d'arrêt (signal) запрещающее положение (показание) (сигнала) ~ d'attelage положение сцепления (сцепки) ~ d'avertissement предупреждающее положение (показание) ~ de l'axe положение оси ~ «basse» «тыловое» (отпущенное) положение (контактов реле) ~ du bras de sémaphore положение крыла семафора ~ de calage d'aiguille крайнее положение стрелки ~ de chargement de la conduite положение оттормаживания (наполнения главной магистрали) ~ de compression положение “сжатие” (автосцепка) ~ correcte de l'aiguille правильное положение стрелки ~ de couplage положение соединения (выключателя автосцепки) ~ du coupleur положение автосцепки ~ de coupure положение размыкания (выключения) ~ de court-circuit место (точка) короткого замыкания ~ de déchargement положение (крана) для выпуска (пара) ~ de démarrage положение пуска, пусковое положение ~ de desserrage положение отторможивания ~ de déverrouillage положение размыкания ~ déviée de l'aiguille отклонённое положение стрелки ~ douteuse d'un signal неопределённое показание сигнала ~ droite de l'aiguille нормальное положение стрелки ~ ~ du signal нормальное положение сигнала ~ économique de service экономичная ходовая позиция (локомотива) ~ d'enclenchement положение замыкания ~ d'équilibre положение равновесия ~ d'exploitation рабочее положение ~ extrême крайнее (предельное) положение (напр., поршня) ~ extrême de l'aiguille крайнее положение остряка ~ de faible vitesse положение (крыльев семафора), требующее следования с малой скоростью ~ fermée закрытое положение (сигнала) ~ de fermeture закрытое положение (сигнала) ~ finale конечное положение (напр., поршня) ~ ~ de l'aiguille крайнее положение остряка, шаг остряка ~ de fonctionnement рабочее положение (состояние) ~ de freinage положение торможения ~ ~ rapide (robinet du mécanicien) положение экстренного торможения (рукоятка крана машиниста) ~ de la gare положение станции ~ gauche de l'aiguille положение стрелки при отклонении влево; минусовое положение (стрелки) ~ «haute» «фронтовое» (притянутое) положение (контактов реле) ~ initiale первоначальное положение ~ interdite запрещающее положение (сигналов и стрелок) ~ d'isolement положение перекрыши, нейтральное положение (крана машиниста) ~ du joint положение стыка ~ de jour (voiture-lits et voiture-couchettes) дневное положение (спальный вагон) ~ de limite d'emprise du chemin de fer граница полосы отвода (железной дороги) ~ de marche поездное положение (крана машиниста) ~ ~ en crabe боковой занос (вагона) ~ ~ du robinet de mécanicien положение тормозного крана машиниста во время движения ~ de mise en marche положение пуска (включения), пусковое положение ~ «montagne » положение «горный» (о тормозе) ~ neutre положение перекрыши, нейтральное положение (крана машиниста) ~ ~ de robinet de frein du mécanicien (нейтральное) положение тормозного крана машиниста ~ normale de l'aiguille нормальное положение стрелки ~ ~ d'un signal основное положение сигнала