* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
385 ~ de lames шаг коллектора ~ polaire полюсный шаг, шаг полюсов, полюсное деление ~ de pupinisation шаг пупинизации ~ de spire шаг обмотки ~ de vis шаг винта (винтовой резьбы) passage m проход, переход, переезд, пересечение, проезд, крытый проход; следование без остановки ~ aérien мост через платформы, пешеходный (переходный) мост(ик) через станционные пути ~ annulé отменённый (закрытый, запрещённый) проход ~ pour bestiaux проход для животных (через железную дорогу) ~ en câble каблирование ~ en courbes прохождение по кривым ~ de déchargement временные мостки через путь для разгрузки ~ en dessous пересечение (железной дороги с автомобильной) с пропуском железной дороги понизу ~ en dessus пересечение (железной дороги с автомобильной) с пропуском железной дороги поверху ~ par dessus см. passage aérien ~ de gare проследование станции ~ de l'indication «voie libre» проследование сигнала с показанием «путь свободен» ~ inférieur пересечение (железной дороги с автомобильной) с пропуском железной дороги понизу ~ d'intercirculation междувагонный переход ~ d'intercommunication переходная площадка, межвагонный переход ~ libre ширина прохода в свету ~ à niveau (PN) пересечение в одном уровне (железной дороги с шоссейной), (железнодорожный) переезд ~ à niveau avec barrières manœuvrées à distance железнодорожный переезд с дистанционным управлением шлагбаумами ~ ~ ~ ~ sur place железнодорожный переезд с местным управлением шлагбаумами ~ ~~ ouvertes à la demande железнодорожный переезд, оборудованный телефоном (с открыванием шлагбаумов по требованию) ~ ~ sans barrières неохраняемый (неограждённый) переезд ~ ~ gardé охраняемый железнодорожный переезд ~ ~ manœuvré à distance дистанционно управляемое устройство ограждения на переезде ~ ~ ~ à pied d'oeuvre местно управляемое устройство ограждения на переезде ~ ~muni de barrières железнодорожный переезд с шлагбаумом ~ ~ ~ de semi-barrières automatiques переезд в одном уровне, оборудованный автоматическим полушлагбаумом ~ ~ non gardé необслуживаемый (неохраняемый) переезд ~ pour piétons переход (проход) для пешеходов ~ du piston sur les lumières перекрытие окон поршнем ~ du poste de block проследование блок-поста ~ des (entre) quais à niveau переход между платформами в уровне рельсов ~ entre quais въезд на одном уровне с рельсами (на платформу) ~ inférieur пересечение (железной дороги с автомобильной) с пропуском железной дороги понизу ~ ~ de chemin de fer см. passage inférieur ~ des quais souterrain тоннель под платформами, подземный переход ~ souterrain (quais) тоннель под платформами, подземный переход ~ ~ pour piétons подземный пешеходный переход ~ de la station проследование станции ~ supérieur путепровод, пересечение (железной дороги с автомобильной) с пропуском железной дороги поверху; перронный мост ~ des trains пропуск (проследование) поездов; сквозной проход (в поезде) ~ en vitesse обгон на ходу ~ des vitesses переключение передач passages mpl compatibles совместимые маршруты ~ incompatibles несовместимые (враждебные) маршруты passation f de service сдача дежурства passavant m таможенное провозное (пропускное) свидетельство ~ à caution sommaire таможенное провозное свидетельство с поручительством