
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
375 ~ de voie путевой (напольный) прибор organes mpl d'attelage упряжный (тяговый) прибор, тяговое устройство, сцепка, стяжка ~ de choc ударные (буферные) приборы ~ d'entrée устройства ввода ~ d'entrée et de sortie входные и выходные устройства ~ de freinage тормозной механизм, (механическое) тормозное оборудование ~ d'intercirculation межвагонный переход, переходное устройство ~ de roulement ходовая часть, ходовой механизм (экипажа, локомотива) ~ de roulement à un seul essieu одноосная тележка ~ de sortie выходные устройства ~ de suspension элементы подвески, рессорное подвешивание, рессорная подвеска ~ de tamponnement см. organes de choc ~ de traction тяговый (упряжный) прибор organigramme m графическое представление (блок-схема) программы, детальная организационная схема процесса organisation f de la collection des données организация информационного массива ~ pour le service des containers контейнерная служба orientation f des traverses раскладка брусьев orienteur m направляющая (автосцепки) orifice m отверстие, устье ~ d'admission впускное (входное ) отверстие ~ d'aération отверстие для подвода воздуха ~ d'alimentation загрузочное отверстие ~ d'appel d'air отверстие для впуска (всасывания ) воздуха (через топочные дверцы), впускное (всасывающее) отверстие ~ d'arrivée d'air отверстие для подвода воздуха ~ d'aspiration всасывающее (впускное) отверстие ~ calibré калиброванное отверстие ~ de carneau устье дымохода ~ de chargement загрузочное отверстие ~ de décharge разгрузочное (спускное, сливное) отверстие ~ de drainage дренажное (спускное) отверстие ~ d'échappement выпускное (выходное) отверстие ~ d'éjection des gaz выхлопное сопло ~ d'entrée d'air отверстие для подвода воздуха ~ d'étranglement суженное (дросселирующее) отверстие, проход уменьшенного сечения ~ d'évacuation разгрузочное (выпускное, выходное) отверстие ~ de graissage смазочное отверстие ~ de nettoyage люк для чистки, отверстие для прочистки; (material roulant) отверстие для очистки (в подвижном составе) ~ de purge промывочное (продувочное) отверстие ~ de remplissage заправочное отверстие для заливки (заполнения) (напр., резервуара) ~ de sortie d'air вытяжное отверстие ~ de vidange сливное (спускное, разгрузочное) отверстие ~ de visite смотровое отверстие, смотровой люк, лаз origine f место зарождения (грузопотока), место происхождения (груза) ~ de courbe (dans un aiguillage) начало кривой на стрелочном переводе ~ de panne причина отказа ~ de voie начальный пункт железной дороги ornière f жёлоб; рельс с продольным желобком (с контррельсом); колея, борозда, впадина, рытвина ~ des boudins жёлоб(ок) (расстояние) между остряком и рамным рельсом ~ des boudins de roue жёлоб для прохода гребня бандажа ~ de contre-rail ширина жёлоба между рамным рельсом и контррельсом ~ du croisement (dans un croisement) перерыв рельса в крестовине, жёлоб в крестовине, горло крестовины ~ de passage des boudins жёлоб в рельсе для прохода гребней (колёс) ~ à racine de l'aiguille жёлоб в корне (пяте) остряка osange m du croisement перекрёстный четырёхугольник, ромб в месте пересечения (путей) oscillateur m осциллятор, вибратор, генератор (автогенератор) колебаний oscillation f качание, колебание, вибрация, колебательное движение ~ amortie затухающее колебание ~ de bogie колебание тележки