
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
348 ~ ~-voie езда (движение) поездов по неправильному пути ~ en courant continu движение на постоянном токе ~ en crabe движение, при котором переднее внешнее колесо набегает ребордой на рельс, а задняя ось принимает радиальное положение ~ sans crachement работа без искрения ~ en déclivité движение по спуску (под уклон) ~ en descente см. marche en déclivité ~ en double traction двойная тяга, тяга двумя локомотивами в голове, следование (движение) двойной тягой ~ à droite правопутное движение, движение по правому пути ~ économique à champ réduit экономичная езда при ослабленном поле (возбуждения двигателей) ~ d'endurance длительная опытная поездка ~ sur l'erré езда на выбеге, выбег, движение по инерции до остановки (без тока или с выключенными моторами) ~ d'essai обкатка, опытная (испытательная, экспериментальная) поездка, испытательный пробег на линии ~ d'essieu monté движение (ход) колёсной пары ~ facultative расписание дополнительных поездов ~-gare m грузовая станция на рынке ~ à gauche левопутное движение, движение по левому пути ~ a grande vitesse скоростное движение ~ haut-le-pied следование (локомотива) резервом, одиночный пробег ( резервный рейс) локомотива ~ imprudente не разрешённое сигналом следование ~ par inertie ход по инерции, выбег ~ instable неспокойный (неровный, неустойчивый) ход ~ à intervalle de distance следование (поездов) с интервалом по расстоянию ~ à intervalle de temps следование (поездов) с интервалом по времени ~ lente медленный (тихий) ход, замедленная езда, замедленное движение (следование) ~ libre следование разрешается ~ au limite de puissance de la chaudière езда на предельной мощности котла (паровоза) ~ en machine isolée следование (локомотива) резервом, одиночный пробег (резервный рейс) локомотива ~ manuelle следование с ручным управлением ~ en monophasé движение на однофазном токе ~ en parallèle движение на параллельном соединении (тяговых двигателей) ~ pas à pas шаговое перемещение (напр., щётки селектора) ~ en pente см. marche en déclivité ~ en pleine charge работа с полной нагрузкой ~ en pousse следование с толкачем, подталкивание поезда ~ prudente следование со сниженной скоростью ~ des rails угон рельсов ~ en refoulement осаживание (состава), следование с толкачом ~ à régime établi движение в установившемся режиме (с постоянной скоростью), равномерная езда ~ à régulateur fermé беспарный ход, движение паровоза с закрытым регулятором, выбег ~ régulière (véhicules) спокойный (равномерный) ход (подвижного состава) ~ en réversibilité см. marche en réversible ~ en réversible челночное реверсивное движение ~ spéciale специальный рейс ~ stable (véhicules) см. marche régulière (véhicules) ~ télécommandée дистанционно управляемое движение ~ au timbre езда на предельной мощности котла (паровоза) ~ des trains движение (ход) поездов; рейс поезда; расписание (сборник) движения поездов ~ type расчётное время хода по перегонам ~ en uniteé multiples движение моторвагонных поездов с управлением по системе многих единиц ~ de véhicule super-critique сверхкритический ход подвижного состава ~ à vide порожний пробег, движение (вагона) порожняком; следование (локомотива) резервом; (machines, moteurs) холостой ход (электрической машины