* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
314
~ de service et de construction инструкция по строительству и эксплуатации instrument m инструмент, аппарат, прибор ~ de contrôle контрольно-измерительный прибор ~ indicateur индикаторный прибор ~ de mesure измерительный прибор ~ ~ pour déversement du rail прибор для измерения подуклонки рельсов, рельсовый уклономер ~ de nivellement нивелир ~ ~ automatique нивелир-автомат ~ de réglage прибор управления insuffisance f недостаток, недостаточность ~ de dévers недостаток возвышения (наружного рельса в кривой) ~ de freinage недостаточность торможения ~ de shunt шунтовая недостаточность ~ de taxe marchandises (voyageurs) недобор (платы) за перевозку грузов (за проезд пассажиров) insufflation f нагнетание, вдувание insularité f островное положение (вокзала) intelligence f artificelle искусственный интеллект intempérie f плохая погода intempéries fpl непогода intensité f интенсивность; напряженность; сила ~ du champ напряжённость поля ~ de la circulation густота (интенсивность) движения ~ de courant сила тока, нормальный (номинальный) ток; интенсивность потока ~ ~ de chute (relais) ток отпадения якоря реле ~ ~ d'enclenchement величина блокировочного тока (тока замыкания) ~ ~ d'excitation (relais) ток возбуждения (реле) ~ ~ de trafic напряжённость (густота) движения ~ ~ de travail (relais) рабочий (поддерживающий) ток (реле) ~ de défauts интенсивность отказов ~ d'éclairage освещённость ~ lumineuse сила (интенсивность) света ~ de pannes интенсивность отказов ~ de régime номинальный рабочий ток ~ de signal сила сигнала ~ sonore интенсивность (сила) звука, звуковая сила ~ de trafic интенсивность движения, грузонапряжённость interaction f взаимодействие ~ entre roue et voie взаимодействие колеса и рельса ~ du véhicule et de la voie взаимодействие между экипажем и путём intercalaire m изолирующая (стыковая) прокладка intercalation f установка прокладки, вклинивание; включение ~ d'un bloqueur включение заграждающего контура (фильтра) interception f преграждение, перекрывание ~ de la voie закрытие пути для движения, закрытие перегона, «окно» в движении поездов interchangeabilité f взаимозаменяемость, сменяемость intercirculation f сообщение между вагонами поезда, движение из вагона в вагон, сквозной проход (через весь состав) пассажирского поезда ~ à bourrelet en caoutchouc межвагонный переход с уплотнением из резиновых валиков ~ ~ en mousse межвагонный переход с уплотнением из пенопласта ~ à soufflet межвагонное соединение с уплотнением («гармошкой») intercommunication f двусторонняя связь ~ locomotive-fourgon связь между локомотивом и хвостовым вагоном interconnexion f объединение ~ des centrales électriques объединение электростанций (в единую энергетическую систему) ~ des réseaux de distribution объединение распределительных сетей interdiction f запрещение, запрет ~ d'accostage запрещение соударения ~ de circuler закрытие перегона, запрещение движения ~ de lancement запрет манёвров толчками ~ de passage des trains запрет сквозного проезда ~ de trafic закрытие движения, прекращение перевозок intérêt m à la livraison заинтересованность в доставке, указание о доставке (груза); объявленная ценность