
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
303 ~ paraneige снегозащитная изгородь, снегозадерживающие щиты ~ vive живая изгородь halage m подтягивание (напр., лебёдкой рельсовых плетей), буксирование hall m circulaire веерное депо ~ demi rond полукруглое депо ~ d'entrée вестибюль (вокзала), операционный зал ~ rectangulaire прямоугольное депо, зал ~ semi-circulaire полукруглое депо halle f зал; навес, складское помещение (пакгауз), крытая платформа ~ d'abreuvage остановочный пункт для водопоя (перевозимого скота) ~ à bagages багажный пакгауз ~ de croisement разъезд ~ d'expédition пакгауз отправления (грузов) ~ ~ et de réception пакгауз (склад) отправления и приёма (грузов) ~ de gare вестибюль вокзала; (quai) крытый перрон, пассажирский навес ~ des guichets кассовый зал ~ de levage цех (зал) подъёмки (в ремонтных мастерских) ~ de locomotives локомотивный цех ~ à marchandises грузовая площадка с навесом, товарный сарай, пакгауз (для хранения грузов), грузовой двор ~ de montage монтажный (сборочный) цех ~ ouverte открытая платформа, навес ~ à plusieurs nefs многопролётный навес ~ de réception пакгауз прибытия (грузов) ~ des trains крытый железнодорожный дебаркадер, крытая платформа ~ de traitement du matériel roulant экипировочное помещение для вагонов ~ de transbordement перегрузочный пакгауз (склад); крытая грузосортировочная платформа; перевалочная причальная стенка ~ de visite des voitures (wagons) цех технического содержания (осмотра, ремонта) вагонов, осмотровое помещение (ремонтных мастерских) halte f остановка (место остановки), стоянка; пост, остановочный пункт, полустанок ~ arrêt m остановка, остановочный пункт ~ par blocage «окно» (в графике движения), интервал, промежуток ~ non gardée остановочный пункт без обслуживающего персонала hangar m склад, пакгауз, навес, ангар ~ de la douane таможенный пакгауз ~ à marchandises en redans avec passerelles пакгауз со ступенчатыми уступами ~ ~ avec trottoirs prolongés ступенчатый пакгауз с удлинёнными платформами ~ de nettoyage (voitures et wagons) помещение для очистки вагонов (пассажирских и грузовых) ~ de réception пакгауз для приёма (грузов) ~ à sécher du bois навес для сушки древесины ~ de transbordement грузосортировочный (перегрузочный) пакгауз ~ de la douane таможенный сарай ~ à wagons вагонное депо, здание вагонного депо, вагонный цех happe f захват; скоба; захватные клещи harmonique m гармоника ~ composant гармоническая составляющая ~ impaire нечетная гармоника ~ inférieur субгармоника ~ pair четная гармоника ~ principal основная (первая) гармоника ~ supérieur высшая гармоника harmoniques mpl multiples кратные гармоники harnais m d'engrenages зубчатая передача harpage m крюк, захват hater l'expédition f ускорить отправление (грузов) hauban m анкеровка, анкерное закрепление, анкерная проволока, трос анкерного крепления, чалка, оттяжка, тяга ~ d'ancrage анкерная оттяжка ~ de traction тяговая расчалка haubanage m система расчалок, укрепление оттяжками, расчаливание ~ des lignes de contact анкеровка контактного провода haubaner un appui m укреплять опору оттяжками ~ un poteau m см. haubaner un appui hausse f подъём, повышение; подставка, надставка, подкладка, накладка; каркас ~ amovible съёмный (откидной) борт ~ de tarifs повышение тарифов haussette f борт (вагона, платформы) ~ rabattable откидной борт hautparleur m (haut-parleur m) громкоговоритель haute fréquence f высокая частота