* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
202
dénommé dans le tarif m упомянутый в тарифах, вновь внесенный в тарифы denrée f agricole продукт сельского хозяйства ~ alimentaire продукты питания ~ congelée замороженный груз ~ périssable скоропортящийся груз ~ réfrigérée охлаждаемый груз (в изотермическом вагоне) ~ surcongelée см. denrée surgelée ~ surgelée быстро замороженные продукты питания densité f плотность; удельный вес; густота; частота ~ du ballast плотность балласта ~ de circulation густота (интенсивность) движения (поездов) ~ de circulation croissante возрастающая густота (интенсивность ) движения (поездов) ~ du courant см. densité du flux ~ du flux плотность тока ~ d'information плотность информации ~ de réseau густота сети (железных дорог) ~ du trafic густота движения (на участке, на линии), интенсивность движения, грузонапряжённость ~ des trains густота (интенсивность) движения поездов ~ des transports густота перевозок dent f de la fourche зуб вилки (вилочного погрузчика) ~ de scie пилообразный ток denté зубчатый denture f зацепление ~ à cannelures калиброванное зацепление ~ à chevrons шевронная передача; шевронная нарезка зубцов ~ de crémaillère зубчато-реечное зацепление ~ droite прямозубчатое зацепление, зубчатая цилиндрическая передача ~ hélicoidale спиральная передача, спиральное зубчатое зацепление ~ oblique зубчатая винтовая передача, косозубчатое зацепление dénudation f денудация; обнажение; размыв ~ de la grille обнажение колосниковой решётки dépalettisage m разгрузка (штучных грузов) с поддонов dépalettiseur m машина для разгрузки (штучных грузов) с поддонов dépannage m аварийный ремонт, ликвидация (устранение) повреждения ~ d'urgence en service (engins de traction) срочный ремонт (локомотивов) dépanneur m аварийный монтёр, аварийный рабочий départ m отправление; отход (поезда); отъезд; вывод; отвод; выход; отходящий фидер ~ avant l'heure отправление поезда с опережением графика ~ à l'heure отправление по графику (по расписанию) ~ du train отправление поезда ~ des wagons отправление (число отправляемых) вагонов dépassage m d'arrêt превышение времени стоянки поезда dépassement m обгон; превышение ~ de capacité превышение грузоподъёмности ~ du délai de chargement превышение времени погрузки вагона ~ ~ de livraison несоблюдение (нарушение) срока доставки ~ en marche обгон на ходу, безостановочный обгон ~ sans arrêt см. dépassement en marche ~ du temps de parcours превышение предусмотренного графиком времени хода ~ d'un train обгон поезда dépendance f зависимость, взаимозависимость ~ des aiguillages стрелочная зависимость, зависимость стрелок ~ conditionnelle условная зависимость ~ électrique электрическая зависимость ~ de fréquence частотная зависимость ~ des itinéraires маршрутная зависимость ~ mécanique механическая зависимость ~ de poste постовая зависимость; зависимость, осуществляемая с поста dépendances fpl électriques электрическая зависимость ~ de la gare станционные устройства; пристанционные постройки (сооружения) dépense f расход, потребление ~ d'air расход воздуха ~ de combustible расход топлива ~ d'eau расход воды ~ d'énergie потребление энергии