
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
A ~ facultatif остановка по требованию ~ du fonctionnement задержка движения ~ forcé экстренная остановка ~ frontière остановка для оформления на пограничной станции ~ en gare остановка на станции ~ gradué остановка при ступенчатом торможении ~ hors d'horaire внеплановая остановка ~ imprévu остановка вне расписания ~ intermédiaire промежуточная остановка ~ de jeu de bloc d'autorisation блок (блокмеханизм) дачи разрешения (согласия) на приём поезда (при однопутной путевой полуавтоматической блокировке), запирание блока дачи согласия ~ d'un jour reçu (déchargé) суточный отчет отправления ~ mobile путевое заграждение, прибор путевого заграждения, подвижной упор; сбрасывающий башмак ~ obligatoire остановка по графику, плановая (обязательная) остановка ~ permissif (franchissable) условноразрешительное показание ~ en pleine voie остановка на перегоне ~ de porte дверной упор ~ prévu à l'indicateur стоянка в пути следования ~ progressif плавная остановка ~ rapide остановка при быстром торможении ~ à ressort пружинная защёлка; пружинный останов ~ sans chocs остановка поезда без толчков ~ de service остановка по техническим причинам ~ de sûreté (техническая) остановка безопасности; предохранительная защёлка ~ du train задержка (остановка) поезда ~ d'urgence экстренная остановка; аварийное выключение (двигателя) ~ du wagon простой вагона arrêté m d'un compte окончательный расчёт arrêter останавливать; прекращать; выключать, отключать ~ le feu m гасить сигнальный огонь ~ un plan m составить (разработать) план ~ le tintement m de la sonnerie выключить звонок arrêtoir m упор, задерживающее приспособление; собачка, защёлка, зажим, стопор 50 arrière-bec m выступ мостового быка, обращённый по течению, низовая сторона быка; кормовая часть понтона ~-~ d'une pile задняя сторона быка ~-culasse f задняя уравновешивающая часть моста ~-plan m задний план ~-radier m водобой; рисберма ~-~ à gradins ступенчатый водобой; рисберма ~ du train хвост поезда arrimage m укладка (распределение) груза; распределение нагрузки; уравновешивание ~ de marchandises устройство для защиты груза ~ (sur wagon) распределение нагрузки (в вагоне), крепление грузов (в вагоне) arrimé уравновешенный (о грузе, нагрузке) arrimer размещать, распределять (груз, нагрузку); уравновешивать (груз, нагрузку) ~ sur wagon m, sur bateau m разместить, закрепить, уложить груз в вагоне (на судне) arrivage m прибытие; прибывший груз arrivée f вход; впуск, ввод; подведение, подача, подвод; прибытие; платформа прибытия ~ centrale впускное отверстие для воды ~ à destination прибытие в пункт назначения ~ d'eau de refroidissement подвод охлаждающей воды; труба для подвода охлаждающей воды ~ du fluide впуск жидкости ~ haute tension ввод высокого напряжения ~ à l'heure прибытие по расписанию ~ de vapeur подвод (поступление) пара ~ des wagons поступление (приём) вагонов arriver à destination f прибывать на станцию назначения ~ à l'heure f (train) прибыть вовремя (по расписанию) (о поезде) ~ en retard m (train) прибыть с опозданием (о поезде) arrondi закруглённый, скруглённый arrondi m закругление, скругление; кривизна; галтель ~ en crête de bosse выпуклое очертание профиля, сопряжение элементов выпуклого перелома профиля (пути) ~ de pente de raccord вогнутое очертание профиля, яма