
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
29 ~ non compensable некомпенсируемое удлинение ~ de parcours yдлинение маршрута (пробега) ~ permanent остаточное удлинение ~ plastique пластическое удлинение ~ positif unitaire общее положительное удлинение ~ proportionnel пропорциональное (равномерное) удлинение при разрыве ~ relatif относительное удлинение ~ résiduel см. allongement permanent ~ de (à la) rupture удлинение при разрыве ~ de rupture du béton à la compression линейная деформация бетона при сжатии ~ de striction сосредоточенное (местное относительное) удлинение при разрыве ~ tangentiel тангенциальное удлинение ~ par tassement удлинение при уплотнении (при усадке) ~ total общее (конечное) удлинение (до предела разрыва), вытяжка ~ unitaire относительное удлинение, относительная продольная деформация ~ visqueux ползучесть ~ vrai истинное удлинение allongements mpl principaux главные удлинения (деформации) ~ relatifs horizontaux относительные горизонтальные удлинения ~ ~ verticaux относительные вертикальные удлинения allonger удлинять; вытягивать, протягивать; надставлять, наращивать, насаживать allouer une ristourne f предоставить скидку allumage m зажигание, горение (сигнальных огней); зажигание (включение) сигнальных огней (поездом, приближающимся к сигналу) ~ d'approche des signaux см. allumage préalable ~ clignotant см. allumage puisé ~ commandé par cellules photo-électriques включение с помощью фотоэлементов ~ ~ par relais включение с помощью реле ~ (moteur à essence) зажигание (в двигателях внутреннего сгорания) ~ permanent непрерывное горение ~ préalable предварительное включение (сигнальных огней) ~ puisé проблесковый режим работы (сигнальных огней) A ~ en retour обратное зажигание (электрической дуги) ~ simultané одновременное включение (сигнальных огней) allumer зажигать ~ une locomotive f затапливать (растапливать) паровоз, разжигать топку паровоза allure f скорость; режим (какого-л. процесса); стиль ~ de combustion скорость сгорания топлива (в топке) ~ du feu интенсивность горения (в топке) ~ horizontale горизонтальное положение (направление) ~ moderne современный стиль ~ de ralenti число оборотов двигателя на холостом ходу ~ du tracé ход трассы alluvial см. alluvionnaire alluvien см. alluvionnaire alluvion f наносы; наносный слой ~ graveleuse гравелистый аллювий alluvionnaire аллювиальный, наносный alourdissement m de la signalisation усложнение сигнализации alphabet m à cinq éléments пятизначный код ~ Morse азбука Морзе ~ télégraphique телеграфная азбука, телеграфный код altération f перемена, изменение; повреждение, ухудшение, порча; выветривание ~ des denrées порча (перевозимых) пищевых продуктов ~ de la teinte изменение окраски; выцветание краски alternance f перемена; полупериод переменного тока; чередование, перемена направления ~ de gel et dégel чередование заморозков и оттепелей; последовательное замораживание и размораживание ~ des polarités des tiles de rails перемена полярности рельсовых нитей alternateur m генератор переменного тока ~ à haute fréquence генератор высокой частоты ~ homopolaire униполярный генератор переменного тока (для питания электроосвещения вагонов) ~ monophasé однофазный генератор