* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
635 В е т х Ш Эав-Бтъ. 636 Псалмовъ, Притчей, 1ова, затемъ 5 Ме- чтенж являются результатомъ тенg i l o t h (свитковъ)—Песнь песней, Руеь, денщозной позднейшей корректуры. Плачь 1еремш, Екклешасте, Есвирь, Очень часто различие между L X X и наконецъ—Дании лъ, Е з р а , Неемш и маеоретскимъ текстомъ настолько веХроники. По инипдаламъ этихъ 3 ча- лико, что заставляете сделать предстей В. 3. носить въ общежитш у ев- пол ожеше,—общепринятое теперь въ реевъ назв. Tanach, Это д е л е т е соот- науке,—что этотъ переводъ сдвланъ ветствуете порядку канонизащи ветхо- не съ того оригинала, тексте которазаветныхъ книгъ: прежде всего были го послужилъ основашемъ для соврепризнаны священными пять книгъ зако- м е н н а я масоретскаго текста, но съ на (при Е з р е , около 440 до P. X . ) , за- какого-то другого, до насъ не дошедтемъ, къ I веку, каноническое значеше ш а я ; так. обр., переводъ L X X являетполуч. „пророки" (Евангелйе говорить ся древнейшей и очень важной р е только о „законе и п р о р о к а х ъ " ) и лишь дакщей В. 3. Рукописей перевода L X X позднее составилась окончательно очень много, но наиболее древнею и близкою къ первоначальтретья часть канона, „писашя", при наиболее чемъ отдельный книги этой части, ному тексту L X X считается теперь Vaticanus напр., кн. псалмовъ, вероятно, поль- рукопись т. наз. Codex зовались каноническимъ значен! емъ (обозначаемая черезъ В) I V столет.; уже въ эпоху I n c y c a . Масоретская р е - по ней сделано лучшее издаше текдакция почти не имеетъ разновидно- ста L X X : Swete, „Тле Old Testament стей; рукописей ея немного, и в с е о н е i n G r e e k " (2 изд. 1895—99). Изъ друпочти буквально совпадають, при чемъ гихъ древнихъ переводовъ В. 3. ососамая древняя восходить къ I X в. бенно важны арамейск!й (Таргумъ), (Пятикниж1е въ Б р и т , музее). П р и сиргасшй (Пешито) и латинстй (Итасравнении масоретскаго текста съ древ- ла и Вульгата).—Книги, входяпця въ нейшимъ греч. переводом* В . 3., составъ Б. 3., можно разделить на такъ наз. переводомъ семидесяти или две категорш: 1) книги, перерабатыS e p t u a g i n t a , сделаннымъ въ Алексан- в а ю т ! я произведет я древне израильд р ш приблизительно аа 100 летъ до ской нащональной литературы; 2) книP. X., оказывается, что этотъ пере- ги, являющ1яся произведешями реливодъ представляете изъ себя другую гиозной 1удейской литературы эпохи редакпдю ветхозавЪтныхъ книгъ, отли- после плена. Книги первой категорш чающуюся, какъ числомъ книгъ, такъ имеють особенно важное значеше: въ мы находимъ единственные и ихъ назван 1ями и еодержашемъ. нихъ Именно, въ переводе L X X слвдуюшдя скудные остатки некогда богатой из10 книгъ являются лишними въ срав- раильской литературы, которая вовсе нении съ масорет. текстомъ: Товитъ, не была специфически религиозной, Юдивь, Премудрость Соломона, П р е - но, какъ всякая литература, отзывалась мудрость 1исуса сына Сирахова, прор. на в с е стороны нащональной жизни В а р у х а , 2 и 3 кн. Езры и три книги и проявила себя въ разлнчныхъ роМаккавейсюя; кн. Самуила и Царей дахъ художественнаго творчества. Въ называются з д е с ь книгами Царствъ, более или менее нетронутомъ виде а кн. Хроникъ—кн. Паралипоменонъ. изъ нея дошли только „Песнь П е с Помимо указанныхъ различил, по со- ней", произведете, имеющее отношеставу и номенклатуре, переводъ L X X Hi e къ свадебнымъ обрядамъ, и псал. отличается редакщей отдельныхъ сти- 45, гимнъ по случаю царской свадьбы; ховъ, целыхъ главъ и даже книгъ прочая произведешя древнеизраиль(напр., Ш кн. Царствъ въ сравн. съ ской литературы пе сохранились цеI кн. Цар., кн. Даниила и др.); разно- ликомъ и вошли въ составъ теперещчтешя перевода L X X оказываготъ ино- нихъ книгъ В. 3. въ выдержкахъ ивъ гда неоцЪнимыя услуги при устано- переработке. Это относится также и влении правильнаго текста масорет- къ книгамъ прор око въ въ собственской Библш и очень важны для исто- номъ смысле: въ настоящемъ виде р ш религюзныхъ воззрений йудейства пророчесшя книги изобилуютъ вставместами въ техъ случаяхъ, когда эти разно- ками и переработанными