* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
)
*7
(
красильныхЪ фабрикахЪ. (*) ЦвЬпхЪ оный разливается, при разсматриваши, нЬжно и n p i я т н о , и не поражаетЪ зрЪн;я блеско%;Ъ своимЪ подобно какЪ вЪ карбункулахЪ. Другой родЪ оныхЬсклоняется цвЬтомЪ кЪ пацинтамЪ. i m дшцы называютЪ сей ц в о т Ъ , Сакосо, (* ) а т а ковой драгоценной камень СакондюнЪ (***), Ког да онЬсвЪтлЪе, т о именуется т а к ж е СаленосЪ^ ( у ) а на границахЪ' Аравщ фараннтомЪ ( - j - j ) по имени народа. Четвертый родЪ хшЁетЪ двптЪ вина. П я т ы й приближается кЪ кристаллу, бЪловатый по н е д о с т а т к у ба гряности. Сей послЪднш наименее и одобряет с я . Ибо (вЪ лучшемЪ а м е т и с т Ъ ) при пристальномЪ разсматриванш, блескЪ долженЪ быть превосходный, с1яющй чрезЪ карбуикуловый, какЪ бы б'агрянорозовымЪ отливомЪ. НЪкоторые предпочитаютЪ называть сего рода аме т и с т ы , Педеротами (-j-j--)-),друг1е Лнтероталш ( е ) , мнопе ВенеринымЪ ксшнемЪ^ (ее) ч т о
То е с т ь , чтобы ш е р с т ь окрашиваемая багрянпомъ отливала а м е т и с т о в ьшъ цв-'Ьтошз» (**) (***) (t) (ttt) (o) Sacos. Sacondioib Sapenos. Paederotac, Anterot^e.
( t t ) Pharaniris.
Cee) Veneris gemma*