* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
tumbler
ничество между ним и Джоном все 10 лет после распада ливерпульской четверки, вплоть до гибели Джона 4 декабря 1980 года от руки маньяка, который сам себя считал Джоном Ленноном, хотя его звали Марк Чепмен. И вот когда через несколько лет вдова Леннона Йоко Оно стала отбирать актеров для фильма о своем знаменитом муже, то все пришли в изумление, узнав, что актер, который как две капли воды был похож на Джона, и которого уже отобрали, оказался полным тезкой убийцы битла. Сей факт претендент на роль Джона Леннона изначально скрыл, назвавшись другим именем. Его, понятно, уволили. Однако мистика продолжалась. Фамилия следующего отобранного актера была вновь Чепмен! Хорошо, что хоть его имя было уже не Марк. Но Йоко все равно чуть было не упала в обморок. tumbler акробат, бокал, �высокий) стакан tun большая бочка tunnel 1) туннель, штольня; 2) проводить туннель tune up v. подходить, подстраивать, настраивать �и не только музыкальный инструмент): «Битлз» на сцене гамбуржского клуба «Индра». – Paul! Tune up your guitar. – Пол, настрой гитару! – кидает Джон Леннон своему другу Маккартни, когда слышит, что их гитары идут вразнобой. turf 1) дерн, торф, конный спорт, скачки; 2) дерновать turkey индюк, индейка turncoat перебежчик, хамелеон turnip репа turnpike шлагбаум turn a blind eye v. притвориться слепым, т. е. делать вид, что не замечаешь: – There was the No Fishing sign, but we turned a blind eye to it, – Там была табличка «Нельзя ловить рыбу», но мы притворились, что не увидели ее, – рассказывает Джейн о том, как они с Миком и Джоном ходили на рыбалку. turn a deaf ear to v. притвориться глухим, закосить, что не слышал: The teacher turned a deaf ear to John’s excuse – �чительница никак не отреагировала на извинение Джона. turn in v. ложиться спать, идти на боковую: – OK, boys, I’m pretty tired today so gonna turn in right now. – Ну ладно, ребята, сегодня я прилично устал, так что пойду прилягу, – говорит профессор палеонтологии Джексон своей ассистентке Лоре и направляется к своей палатке, пыхтя любимой кубинской сигарой. turn off v. 1) выключать: – Turn the music off! – Выключи же свою музыку! – кричит бабушка Быстрого Гонзалеса своему внуку: магнитофон орет на весь дом. Бабушка поанглийски говорит совсем плохо, но вот выражение «выключи музыку» знает не хуже, чем по-испански; 2) переходить, уходить, менять: – Well, Michael, turn off the highway at exit 7. – Так, Майкл,– говорит по рации комиссар Ле Пешен своему напарнику,– выходи со скоростного шоссе по седьмому пути; 3) надоедать, задрать, достать кого-либо своей тупизной, своим поведением или же внешним видом: – I ain’t gonna explain to you anything any more! You turned off! – Я тебе больше ничего не буду объяснять! Ты меня уже достал! – кричит комиссар Ле Пешен на напарника, сержанта Холдуина. turn on v. 1) включать: – Turn on the light. – Включи свет, – просит
T
– 228 –