* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
take on
We had a smooth take off. – Мы плаввого раза. T�ke o�t – заполнять чтоно взлетели, – улыбается опытто, что-то потребовать и получить, ный пилот, бросая взгляд на своего оформлять: Billy and Lucy took out a напарника-новичка. Все-таки тот marriage license. – Билли и Люси покое-чему научился; 2) пародия: – I лучили (или оформили) анкету для love the way he does take off on Bill новобрачных. Clinton speech. – Мне жутко нра- take over v. 1) контролировать: – Calm вится, как он пародирует речь Билdown! We take over the situation! – �сла Клинтона. покойтесь! Мы держим все под кон! take on v. 1) набирать, загружать: The тролем! – докладывает комиссар Ле truck was taking on fabric to carry for Пешен по рации мэру города из здаsale. – Грузовик загружался тканью, ния, захваченного террористами; 2) что предназначалась на продажу; брать ответственность на себя: – I’m 2) приобретать, начинать приобреa boss so I take it over, – говорит котать: – After Crag Smalensky joined миссар, что переводится непривычthe play it took on the look of an ice но для нашего уха: – Я начальник, battle! – И вот после выхода на лед я и отвечу за все. (И тут... комисКрэга Смоленски игра стала приобсар просыпается в холодном поту: ретать вид ледового побоища! – кри«Чего только не приснится!»); 3) чит комментатор хоккейного матодалживать, перенимать, принича, видя, как у борта два хоккеиста мать: – Modern Chinese took over a lot волтузят друг друга; 3) нанять на of European ways of life. – Современработу, дать работу: This program is ные китайцы переняли многое от евa new and we’ re gonna take on a staff ропейского образа жизни. – Now they’ for that. – Эта программа еще совсем re taking over the way of death. – А теновая, и мы только собираемся наперь они перенимают европейский брать работников; 4) волноваться, образ смерти,– грустно говорил мне переживать, нервничать: – The news мой китайский друг Чи Вэй, читая is not very cool but please, only without в журнале статистику смертей куtaking on like eras у.– Новость не из рильщиков в Японии и Китае. приятных, но только без истерик, – take-over n. путч, переворот: Билл проговорит муж жене, подготавливая водит свой отпуск в африканской ее к тому, что он оставил в казино стране и звонит по телефону дру1000$. гу Джону из отеля: – I’m fine! Only take one’s medicine v. phr. молча снести this country is not! Actually there’s обиду или наказание, быть готовым another lake-over over here! – Спасик ответу �за шкоду): Speedy Gonzales бо, со мной все в порядке! Вот толь, ! said he was sorry he broke the window ко не все в порядке с этой страной! and was ready to take his medcine, – Тут, между прочим, очередной переБыстрый Гонзалес сказал, что изворот! виняется за разбитое им окн, и го- take the rap v. phr. получить, отхватить тов понести наказание. по заслугам, быть наказанным: – It take out v. phr. а вот это выражение might have been funny but not funny может быть использовано уж совсем at all! I’m the only took the rap! – Это не так, как может показаться с пермогло быть смешно, но это не смеш-
T
– 210 –