* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
surf
game! – Thai’s a sure thing! – Ты думаешь, что мы продуем? – спрашивает Джон Мика по поводу предстоящего матча с сильным соперником. – Ясный перец! – отвечает Мик. surf прибой surge 1) волна; 2) вздыматься �о волнах), волноваться surly угрюмый, грубый surpass перегонять, превосходить surround окружать survey 1) обозре�ва)ть, осматривать, межевать; 2) осмотр, обзор, обследование, межевание, обзорный suspect 1) подозревать, заподoзривать, сомневаться в �подлинности и т.п.), полагать; 2) подозрительный, подозреваемый suspicion подозрение svelte стройный swab 1) швабра, мазок; 2) мыть шваброй swamp 1) болото, топь; 2) затоплять, зали�ва)ть swap 1) обменивать�-ся), менять; 2) обмен swash плескать�-ся) swallow one’s pride v. phr. мы говорим: «спрятать гордость в кулак», а американцы ее, то бишь гордость, просто-напросто проглатывают. Как потом они ее достают? Неизвестно. Все же куда надежней прятать в кулак �все-таки русский мужик хитрее): The New York Rangers swallowed their pride and smiling shook hands with Russian winners. – Хоккеисты «Нью-Йорк Рейнджерз «, принимая у себя московский хоккейный клуб ЦСКА, были уверены в победе, но продули русским. И вот «рейнджеры», спрятав свою гордость в кулак и улыбаясь, жмут руки московским армейцам... Возможно, вы удивляетесь, читая написанное выше. Но это сущая правда. В начале восьмидесятых ЦСКА регулярно наведывался на гастроли в Северную Америку, встречаясь с сильнейшими клубами США и Канады, и очень часто выигрывал у самых серьезных соперников. То было золотое время советского хоккея. Ну, а сейчас глотать былую гордость должны уже хоккеисты ЦСКА. Все течет, все изменяется. swear клясться, заставлять поклясться swear by v. 1) клясться на чем-либо, чем-либо: A witness swore by the Bible that he would tell the truth. – Свидетель поклялся на библии, что будет говорить только правду; 2) быть уверенным на сто процентов: Now we can be sure that Holdwin will come on time since commissar swears by him. – Теперь мы можем быть уверенными, что Холдуин прибудет вовремя, коль сам комиссар поручился за него. swear in v. присягнуть: At the inauguration the Chief of Police swore in the new President. – На инаугурации начальник полиции присягнул в верности новому президенту. swear off v. informal отказываться от чего-то, жертвовать чем-то: – I swore off candy until I lost five pounds. – Я отказалась от всяких леденцов, пока не скинула пять лишних фунтов веса, – рассказывает Джейн своей подружке, страдающей от полноты. А таких в Америке, поверьте мне, немало. swear out v. выпросить, получить официальное разрешение, выжать, вытребовать: – Finally I swore out a search warrant! – Наконец-то я получил разрешение установить наблюдение за домом! – радостно объ-
S
– 206 –