* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
rubber
rubber каучук, резина, резинка рево! – кричит по рации сержант ruby рубин, рубиновый цвет Холдуин комиссару Ле Пешену. rude неотесанный, грубый, невежли- run for it v. phr. спасаться, уносить вый, крепкий �о здоровье) ноги, делать ноги, бежать: The fans rug плед, ковер, коврик rushed the stage and the Beatles had rule 1) правило, устав, правление, власть, to run for it. – Во время концерта линейка; фаны рванули на сцену, и «Битлз « 2) управлять, постановлять, линовать должны были уносить ноги. rumble 1) громыхание, грохот, ~-seat run off v. печатать, выпускать: – Last откидное сиденье year we ran off more than hundred 2) громыхать, грохотать, греметь �о copies a day. – В прошлом году мы пегроме) чатали более сотни копий в день. rumour слух, молва, it is ~ed ходят run down v. 1) врезаться, налететь: – слухи It was so foggy that our steamship run v. 1) бежать; 2) руководить, возalmost ran down a small boat leaving главлять: – I’m running this dig port, – Было так туманно, что recently. – В настоящее время я наш корабль чуть ли не налетел веду эти раскопки, – гордо отвечана лодку при выходе из порта, – доет профессор палеонтологии Джеккладывает сержант Майкл Холсон, пыхтя сигарой в лицо шерифа, дуин комиссару Ле Пешену; 2) докоторый спросил, кто тут главгнать, загнать: The police ran down ный на раскопе. the wounded gangster. – Полиция run in v. заметать, арестовывать, назагнала раненного бандита; 3) докрывать: – We ran this boy in for копаться, вычислить: Le Pechen illegal trade. – Мы арестовали этоran down proof that the burglar го парнишу за незаконную торговhad robbed the store. – Ле Пешен лю, – говорит сержант Майкл Холоткопал-таки докозательство, дуин своему комиссару Ле Пешену, что обвиняемый преступник грауказывая на задержанного. бил магазин; 4) бейсбольный терrun into v. 1) смешивать �краски); мин, означающий схватить бегу2) врезаться �в автомобиль): Произощего на базу игрока противополошел инцидент. Сержант морской женной команды, выбить из игры: пехоты Тимоти Тимпсон докладыThe pitcher saw the base runner вает по рации: – At the Mexican har: was not on base, so he surprised bour during exercise drill fighter T-2 him by throwing the ball to the first is informed to run into aircraft carier baseman, who ran him down before Legsington. Four men are said to be he reached second base. – Питчер killed and three are wounded, – Сообувидел, что базовый игрок оказалщают, что около мексиканской га, ся вне базы и удивил его, бросив вани во время учебных маневров исмяч первому бейсману, который требитель Т-2 врезался в авианосец выбил этого игрока до того, как он Легсингтон. По предворительным добежал до следующей базы. Поняданным четыре человека убиты и ли что-нибудь? Ну не важно; 5) латрое ранено... – Our car ran into the жать, хаить: – Is it truth that Path tree! – Наша машина въехала в деruns down our team? – She ran down
R
– 178 –