* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
played out
played out adj. выжатый, уставший: – I am played out after hard day, – Я выжат, как лемон к концу дня, – жалуется комиссар Ле Пешен напарнику Холдуину. play footsie v. 1) ласкать своего друга �или подружку) по ноге туфлей под столом. Видите, у них даже для этого есть свой термин, чего у нас нет совсем. В принципе, это выражение может означать и простой флирт: – I guess that the mayor plays footsie with the syndicate, – Думаю, что наш мэр флиртует с мафией, – с ленинским прищуром смотрит комиссар Ле Пешен на сержанта Майкла Холдуина. – Did you play footsie with Marry? – Ты уже заигрывал с Мэри? – спрашивает Мик Быстрого Гонзалеса о новой девушке их класса. play smb. for v. относиться к комуто как к, держать за: – You see, Michael, our mayor plays the police for suckers, – Видишь ли, Майкл, – продолжает излагать свои соображения комиссар Ле Пешен внимательно слушающему его Холдуину, – наш мэр держит полицию за сосунков. play hooky v. phr. сочковать, шлан, говать: – You played hooky so many times during the year! No wonder you failed, – Ты так много сочковал занятий в течение года! Не удивительно, что ты провалился на экзамене, – говорит в успокоение Быстрому Гонзалесу Мик. play off v.1. играть, в смысле дурить голову, обманывать, использовать: The girl played off her admirers against each other, – Девушка использовала своих кавалеров друг против друга; 2) переигровка: When each team won two matches, the championship was decided by playing off the tie, – Так как каждая команда выиграла по два матча, то решено было разыграть чемпиона в дополнительном матче. play on v. повлиять, сказываться: Начальник археологических раскопок в Нью-Мексико профессор Джексон не может припомнить свою ассистентку, доктора истории Лору Ковальски в качестве своей студентки шесть лет тому назад. – Yeah, I used to be a pretty plump, but a heavy diet played on my figure, – Да, я была достаточно пухленькой, но жесткая диета хорошо сказалась на моей фигуре, – объясняет Лора, пробуя заставить профессора вспомнить ее. play the field v. находиться в стадии поиска, гулять направо и налево: – You have a steady girl friend, but as for me I’ m playing the field, – � тебя постоянная девушка, а что касается меня, то я свободный игрок, – разводит руками Быстрый Гонзалес, когда Мик укоряет его за то, что он каждый раз с новой девушкой. play up v. подчеркивать, выделять, отмечать: – Once again I wanna play up our weaknesses, – И еще раз я хочу заострить внимание на наших слабых сторонах, – говорит в раздевалке тренер «Тигров». play up to v. подыграть, подмазаться: – Your problem is that you never play up to the boss, – Твоя проблема в том, – отчитывает комиссар Ле Пешен простодушного напарника сержанта Майкла Холдуина, – что ты никогда не угождаешь боссу! playbill театральная афиша playful игривый pleasant приятный pleasure удовольствие, наслаждение, увеселительный plight 1) связывать обещанием, помолвить; 2) �плохое) положение
P
– 160 –